Diskussion:Intermeco

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Text der bosnischen Nationalhymne[Quelltext bearbeiten]

Die bosnische Hymne bekommt bis Ende 2008 einen neuen Text, an dem inzwischen noch gearbeitet wird.

Meiner Meinung nach wäre es aber erst sinnvoll das in den Artikel hinzuschreiben wenn der Text offiziell draussen ist.

--Copyr1ght 18:11, 5. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]


Der neue Name der Hymne ist "Ponosna i slavna" und wurde heute(20.02.2009) eingeführt. Ich finde diser Artikel sollte dementsprechend geändert werden, die Überschrift sollte nicht mehr "Intermecco" lauten sondern eben "Ponosna i slavna"

So lautet die Hymne:

Ti si svjetlost duše Vječne vatre plam Majko naša zemljo Bosno Tebi pripadam

Divno plavo nebo Hercegovine U srcu su tvoje rijeke Tvoje planine

Ponosna i slavna Krajina predaka Živjećeš u srcu našem Dov'jeka

Pokoljenja tvoja Kazuju jedno: Mi idemo u budućnost Zajedno!

Übersetzung:

Du bist das Licht der Seele Die ewige Flammer des Feuers Mutter, unser Land Bosnien Zu dir gehöre Ich

Wundervoller blauer Himmel Herzegowina In Herzen sind deine Flüsse Deine Berge

Stolz und herrlich Die Vorfahren aus der Krajina Lebt in unseren Herzen Für immer

Deine Generationen/Nachfahren Sagen eins: Wir gehen gemeinsam in die Zukunft!

Hier ist noch ein Beleg: http://www.sportsport.ba/bh_fudbalp-13515.htm

"Ponosna i slavna" heißt übersetzt "Stolz und Herrlich" (nicht signierter Beitrag von 217.232.215.83 (Diskussion | Beiträge) 20:55, 20. Feb. 2009 (CET)) [Beantworten]

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 22:22, 3. Dez. 2015 (CET)[Beantworten]