Diskussion:Lernu!
Inhalt
[Quelltext bearbeiten]Der Inhalt klingt eher nach einem Werbetext.
Quelle
[Quelltext bearbeiten]Der Inhalt dieses der 16. Dezember 2006 veröffentlichten Artikels stammt aus der Zeit vor dem erwähnten Artikel, der als Quelle (22/07/07) vorgelegt wurde. Außerdem handelt es sich unbedingt nicht um eine Übersetzung. Siehe auch, bitte : eo:Lernu! Arno Lagrange ✉ 09:34, 20. Okt. 2007 (CEST)
Außerdem erlaubt Libera Folio ausdrücklich die Übernahme seiner Artikel (einzige Bedingung: Quellenangabe).
Und zwar hier: "Se nenio alia estas indikita ĉe la koncerna artikolo, tekstoj el Libera Folio estas libere represeblaj, kondiĉe ke la fonto estas indikita." Übersetzung: "Wenn bei dem betreffendem Artikel nicht anders angegeben, dürfen die Texte frei nachgedruckt [wortwörtlich: wieder gedruckt/erneut gedruckt] werden, vorausgesetzt dass die Quelle angegeben wird." Da Libera Folio selbst ausschließlich online erscheint, folgt dass "nachdrucken"/"erneut drucken" hier im weiteren Sinne "wiedergeben" meint und somit die elektronische Wiedergabe eingeschlossen ist.
Fraglicher Satz
[Quelltext bearbeiten]Zur Zeit ist lernu! die größte und populärste Webseite für Esperanto im Internet.
"Zur Zeit" ist keine wikitaugliche Formulierung. Was meint "die größte und populärste" genau?
Du hast deine Signatur vergessen. Schreib doch, ...ist eine bekannte Webseite für Esperanto („im Internet“ ist überflüssig da webseiten immer im internet sind.) Gruß --Sannaj 23:36, 15. Sep. 2010 (CEST)