Diskussion:Nekomata

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kandidatur auf WP:KALP vom 23. Mai bis 3. Juni 2012 (Ergebnis: lesenswert)[Quelltext bearbeiten]

Eine Nekomata (jap. 猫股 oder 猫又; zu deutsch „Gegabelte Katze“) ist ein fiktives Wesen aus der japanischen Mythologie, das sich aus einer Hauskatze entwickeln soll. Sie gehört zur Gruppe der Yōkai.

Die Nekomata wird als eine Verwandte des Bakeneko (ebenfalls ein zauberkundiger Katzendämon) angesehen, wobei die mythologischen Übergänge fließend sind und die Nekomata sehr oft mit den Bakeneko verwechselt werden. Erst der doppelte, beziehungsweise gegabelte Schweif soll eine Unterscheidung sichern. Nekomata gelten im traditionellen Volksglauben als bösartig, im Gegensatz zur Maneki-neko, der „Winke-Katze“, die Glück bringen soll. Der Glaube an Nekomata ist sowohl im Buddhismus als auch im Shintoismus vertreten. Auch aus der chinesischen Mythologie sind mit Nekomata vergleichbare Katzendämonen bekannt. Der Begriff „Nekomata“ ist seit der Übergangszeit von der Kamakura-Zeit (1185–1333) zum Beginn der Muromachi-Zeit (1336–1573) überliefert und wurde von dem frühen Autor Yoshida Kenkō (*1283 – †1350) geprägt.

Ein kleiner Artikel zu einem hochinteressanten mythologischen Geschöpf Japans. MMn ist er durchaus Lesenswert, für diese Auszeichnung soll er hier kandidieren. Über sachliche Kritiken, Anregungen und Fragen würde ich mich sehr freuen. LG;--Nephiliskos (Diskussion) 23:41, 23. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]

Wieder einmal ein schönes Beispiel dafür, was Wikipedia sein kann. Ein detailreicher, interessant und rund geschriebener Artikel zu einem ungewöhnlichen Thema, mit seltenen Informationen, die man sich sonst mühsam zurechtgoogeln und -lesen müste - sofern man sie überhaupt ausfindig machen kann. So etwas finde ich großartig, und daher halte ich den Artikel für absolut Lesenswert! --Der Bischof mit der E-Gitarre (Diskussion) 02:29, 24. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]
Ich habe nicht den leisesten Schimmer von der Materie, fühle mich nach dem Lesen des Artikels hingegen rundum informiert und kann feste mitklugscheissen, wenn ein Tischgespräch auf das Thema kommt. Dafür gibt es die Wikipedia, meinen Glückwunsch und Lesenswert ist keine Frage. --Capaci34 Al terzo cerchio, della piova eterna, maledetta, fredda e greve. 17:56, 24. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]
Lesenswert Bin einerseits sehr angetan will mir mein Votum aber noch überlegen (ich stimme so furchtbar ungerne ab). Paar Kleinigkeiten (als Hilfestellung gedacht, nicht als Bedingung!):
  1. "Nekomata (jap. 猫股 oder 猫又; zu deutsch „Gegabelte Katze“)": Für den nicht japanisch-kundigen Leser wie mich wäre zum Verständnis des Namens hilfreich, die Zusammensetzung aus neko "Katze" und mata ("gegabelt"?) auch in lateinischen Buchstaben erklärt zu bekommen.
  2. "Der Begriff „Nekomata“ ist seit der Übergangszeit von der Kamakura-Zeit (1185–1333) zum Beginn der Muromachi-Zeit (1336–1573) überliefert und wurde von dem frühen Autor Yoshida Kenkō (*1283 – †1350) geprägt": die Bezeichnung als "früher Autor" würde ich weglassen. Die gesamte Datierung ist nicht so ganz klar formuliert, man fragt sich, ob mit "Begriff" nur der Name -- wie es die Formulierung "geprägt" nahelegt -- gemeint und die damit seit Yoshida Zeit verbundene Vorstellungoder Vorstellung ohne den Namen also womöglich auch schon früher belegt ist, oder ob beides seit dieser Zeit und dann also seit Yoshida belegt ist, ferner, ob Yoshida den "Begriff" wirklich "geprägt" haben muß oder er bei ihm lediglich zuerst belegt ist. Vielleicht einfacher, falls es so stimmt: "Erzählungen von der Nekomata sind seit Yoshida Kenko, einem Autor des Übergangs von der K-Zeit zur M-Zeit, bezeugt". Oder so.
  3. Wie sicher ist diese Datierung? Hiernach soll eine Nekomata- Erzählung bereits bei einem Autor des (vlg. p.347f. n.30) 11. Jh. zu finden gewesen sein.
  4. Deine Wiedergabe der Yoshida-Erzählung verweist auf Sansoms englische Übersetzung in einem außer bei Google Books schwer zu bekommenden Nachdruck von 2009 (den auch ich hier verwende), zuerst erschien diese Übersetzung offenbar unter dem Titel George Bailey Sansom, The Tsuredzure Gusa of Yoshida No Kaneyoshi. Being the meditations of a recluse in the 14th Century, Yokohama [u.a.]: Kelly & Walsh [u.a.], 1911 (= Transactions of the Asiatic Society of Japan, 39)
  5. Deine Wiedergabe der Erzählung vereindeutigt den Vorgang von Anfang an als Täuschung bzw. Selbsttäuschung des Amidabutsus. In den Übersetzungen wird das angreifende Wesen aber zunächst vom Erzähler selbst -- wenn es sich nicht um eine Art erlebte Rede A.s handelt -- als Nekomata identifiziert (Sansom: "returning home ..., what should suddenly approach his feet near the edge of a small stream, but one of these same nekomata of which he had heard", bei Florenz 1906: "Am Bache Ôgawa (in Kyoto) kam ihm die berüchtigte Nekomata richtig vor die Füße"). Es sind dort auch nicht die herbeigeeilten Anwohner, die stattdessen im Licht ihrer Fackeln den Hund erkennen, sonder der Erzähler -- wenn es sich nicht erneut um erlebte Rede dieser Anwohner handelt -- setzt an den Schluß der Erzählung die Aussage: "It was his own dog, which had recognized its master in the dark, and jumped up at him!", Florenz 1906: "Es war aber, dass der Hund, den er sich hielt, [ihm entgegengelaufen war,] seinen Hund auch im Dunkeln erkannt und ihn angesprungen hatte." Florenz = Karl Florenz, Geschichte der japanischen Literatur, Leipzig: C. F. Amelang, 1906, dort p.331 Ausszüge aus dem TG, p.33 Nr. 89, bei Google Books mit US-Proxy zu erreichen.
  6. Die Zusätze "in dem Schriftwerk" (Yamato Kaiiki) und "in dem Buch" (Buson yōkai emaki) würde ich, wenn keine gattungsspezifischere Kennzeichnung möglich ist, einfach weglassen und den Titel ohne Zusatz anführen (ich nehme an, daß man dann im Deutschen ein Neutrum gebraucht, also "im Yamato Kaiiki", im "Buson yōkai emaki"). Speziell "in Schriftstücken wie Taihei Hyaku Monogatari" scheint mir ganz unmöglich, wenn's nicht um Postsachen oder Urkunden geht, richtig wäre vermutlich etwas in der Art "Sammlungen".
  7. Ich weiß, daß das ziemlich überzogen ist, aber bei einer Stoffsammlung wie der im Abschnitt "Überlieferungen" wüßte ich gerne, ob sie schon sehr vollständig ist oder auf welcher Auswahl sie beruht. Falls dazu vielleicht etwas zu sagen ist, sonst natürlich nicht.
  8. Die verlinkte Darstellung von Toriyama Sekien weckt Interesse an den Behandlungen in der darstellenden Kunst, gibt es dazu (außer Mangas) vielleicht etwas zu sagen?
  9. Spielt die Vorstellung heute nur in der "Subkultur" moderner Medien, oder auch sonst -- falls man heute noch so sagt -- im Volksaberglauben eine Rolle?
--Otfried Lieberknecht (Diskussion) 17:33, 25. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]
Erstmal ein Dankeschön für Deine tollen Tips und Hinweise. Punkte 1,2,5,6 habe ich abgearbeitet und umgesetzt. Nun zu Punkt 3: Sorry, gelesen hatte ich es, aber die Behauptungen dort stimmen nicht (so sind es z.B. definitiv dreizehn Jahre, nach welchen eine Nekomata entstehen kann, nicht bloss drei). Zu Punkt 4: Hier verstehe ich nicht so recht, worauf Du hinaus willst. Sansom reicht doch? Zu Punkt 6: Der Kurzabschnitt Auch in Schriftstücken wie Taihei Hyaku Monogatari (太平百物語, dt. „Sammlung von 100 Märchen“) von Ichinaka Sanjin Yūsa aus dem Jahre 1732 und im Rōō Chawa (老媼茶話, „Teeplaudereien alter Frauen“) von Kida Tomizō (木田 富蔵) aus dem Jahr 1742 wird von Begegnungen mit Nekomata berichtet weist ja darauf hin, dass es noch diese zwei Legenden gibt, aber ich konnte den vollständigen Text nicht einsehen. Kannst Du es? Ich hab ja keenen US-Proxy. Zu Punkt 8: Dazu bedürfte es eines eigenen Artikels. Ich habe aber nichts, womit ich ihn schreiben könnte. Zu Punkt 9: Hmmmmm... dazu konnte ich leider nichts finden... LG;--Nephiliskos (Diskussion) 18:28, 25. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]
Prima! Ich hoffe ich störe hier nicht die Abstimmung, wenn ich noch einmal anmerke:
  • Zu 3: Die Aussage "Auch das nekomata, eine Katze, welche die Leute von China-hua in ihren Häusern hielten, war eine Art [von Wesen], das, wie es heißt, nach drei Jahren die Leute verwirren konnte", stammt aus Arai Hakusekis Kishinron. Von der zu dieser Aussage wiedergegebenen Anmerkung c, daß dies aus den "'Vermischten Aufzeichnungen' (Tsa-chih) des Chiang Lou-chi" hervorgehe, kann ich nicht sagen, ob sie ebenfalls von Arai Hakuseki oder, wie ich vermute, von einem nachfolgenden Kommentator stammt, dazu müßte ich die Publikation von Kracht vollständiger prüfen können, als Google Books mir das erlaubt. Die drei Jahre sind aber jedenfalls kein Irrtum Krachts, sondern die Meinung eines Dämonologen des 17./18. Jahrhunderts. Im Hinblick auf die Datierung wäre u.U. interessant zu wissen, ob dem Vf. der Anmerkung die genannte Quelle des 11. Jh. noch vorgelegen haben könnte. Was aber nicht heißt, daß Du der Frage nachgehen sollst!
  • Zu 4: Zusätzlich zu Sansom auch Florenz anzuführen ist nicht erforderlich, aber bei Sansom könntest Du im Literaturverzeichnis zur besseren Einordnung des Textes die Erstveröffentlichung ergänzen (die mir nicht vorliegt, aber in Paginierung und Interpunktion, vielleicht auch im Text, von Deinem Nachdruck abweicht; die genaue Vorlage des Nachdrucks kenne ich nicht, vielleicht ist es eine Nachbearbeitung eines späteren Herausgebers). Auch bei van Vechten wäre die präzisere zeitliche Einordnung von Belang. Noch allgemein angemerkt zu den zitierten Textausgaben: für einen Lesenswerten finde ich die benutzten Ausgaben vertretbar, aber bei einem Exzellenten fände ich die Benutzung von Übersetzungen oder Nacherzählungen (Kohen, die ihrerseits wohl meist Visser reproduziert) ein Problem, wenn nicht im Einzelfall deutlich wird, daß es aufgrund der Editionslage anders nicht geht.
  • Zu 5: Deine Wiedergabe finde ich immer noch ein wenig zu kreativ, aber ich kann das ja vorschlagsweise im Artikeltext selbst noch ändern. Übrigens ist auch der Pfeil im Yamato Kaiiki in der von Dir referenzierten Nacherzählung (Kohen) kein "heiliger", und die Katze schleicht nicht "durch das Haus", sondern spaziert auf den Hinterbeinen über das Dach ("a very old cat on the roof, walking on its hind legs"). Ich würde dort auch nicht von "Poltergeist-Erscheinungen", sondern konkreter von "unerklärlichen kugelförmigen Lichterscheinungen" sprechen, da das offenbar ein in diesem thematischen Zusammenhang häufiger auftretendes Motiv ist.
  • Zu 7 (von Dir als 6 gezählt): Tut mir leid, ich habe da leider auch nichts... Worauf ich hinauswollte: Der Abschnitt "Überlieferungen" bietet eine chronologisch geordnete Zusammenstellung kurzer Nacherzählungen und ergänzender Hinweise, aber es wird nicht klar, ob es ich um eine auf Vollständigkeit angelegte Sammlung oder nur um einen aus der Literatur übernommenen oder von Dir selbst aus verschiedenen Publikationen kompilierten Ausschnitt aus einer womöglich noch viel größeren Anzahl vorhandener/bekannter Nekomata-Belege handelt, und worauf die Auswahl ggf. abgestellt ist. Darüberhinaus stellt sich auch die allgemeine methodische Frage, welche Merkmale als konstitutiv für das Motiv und für seine Unterscheidung von ähnlichen Katzendämonen angesetzt werden (der Name? der gegabelte Schweif, der bei Yoshida noch nicht oder nur im Namen eventuell schon ausgedrückt vorkommt?), denn man gewinnt den Eindruck, daß der Abschnitt "Beschreibung" in seinen verallgemeinernden Aussagen nur teilweise konsistent ist mit den im Abschnitt "Überlieferungen" vorgestellten Einzelbefunden: vielleicht liegt der Beschreibung bzw. der dort referenzierten Quelle ja eine andere Auswahl aus der gleichen Überlieferung vor, oder sie stützt sich aufgrund anderer Merkmalskriterien auf andere Überlieferung, man weiß es halt nicht. Muß man bei einem Lesenswerten auch nicht unbedingt erfahren, bei einem Exzellenten wäre es mir vergleichsweise wichtiger.
Mein Votum habe ich jetzt oben nachgetragen: auf jeden Fall "Lesenswert"! --Otfried Lieberknecht (Diskussion) 09:05, 26. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]

Dank Dir nochmals, ich habe die Anregung in Punkt 5 sofort umgesetzt. LG;--Nephiliskos (Diskussion) 11:20, 26. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]

Abwartend Nephiliskos san, nach der Lektüre des Artikels stellt sich mir eine Grundsatzfrage. Der Artikel scheint auf den ersten Blick angemessen belegt zu sein. Die Art wie Du zitierst, lässt mich fragen, ob Du die angegebene Literatur a. tatsächlich zu Kenntnis genommen hast und b. ob diese Literatur geeignet ist? Es geht mir nicht um Polemik; ich schätze Deine Bemühungen. Ich will 3 Beispiele anführen: der japanische Artikel (ja:猫又 ist einigermaßen anders aufgebaut, er erwähnt u.a. 2 verschiedene Formen der Nekomata und er ist stärker historisch orientiert. Das Bild „Nekomata, die ein magisches Feuer hütet“ ist eigentlich eine Gotoku-neko (五徳猫). Aus dem Chinesischen ist, laut japanischem Artikel, die Nekomata als Senri (仙狸, im Japanischen entspräche dies dem Marder, Tenuki) überliefert. Worum geht es mir: ich denke mythologische Themen sind schwierig zu bearbeiten. Sind die Quellen nicht streng wissenschaftlich besteht die Gefahr, dass der Artikel ebenso mythologisch wird wie das Thema, das er behandelt. Ich fände ein "Finetuning" ganz gut. Vielleicht lassen sich noch mehr (japanische) Quellen einbinden. Man könnte auch den eher nicht streng wissenschaftlichen engl. Artikel (auch aus jp:WP) berücksichtigen. Was meinst Du? -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 00:37, 27. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]
das sind meiner meinung nach klasse anregungen, um aus dem bestehenden artikel einen wesentlich umfassenderen und noch wissenschaftlicher belegten artikel zu machen, der dann ins rennen um eine exzellenz-kandidatur gehen könnte. ich bin dann gerne dabei, um auch darüber abzustimmen. hier haben sich die autorenkollegen entschieden, die (gegenüber exzellenz geringeren) kriterien für lesenswert anzulegen. dabei sollten wir von den anforderungen mMn auch bleiben und uns die anregungen in der disku für die künftige artikelarbeit aufheben. bitte nicht während der laufenden kandidatur die kriterien verschärfen. --Jbergner (Diskussion) 12:52, 27. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]
Lesenswert. Das Gebiet ist nicht mein Fachgebiet. Ich kenne mich eher in den "schneidenden" Sachen aus Japan aus. Ich habe den Artikel mit Interesse gelesen und finde ihn auf alle Fälle lesenswert. Mit den Vorschlägen des Kollegen Elmo Rainy Day könnte vielleicht noch ein Exzellent daraus werden, aber darüber kann ich mir nicht viel Meinung bilden da mein Fachwissen im Gebiet zu gering ist. Es wäre schön wenn der Autor den Artikel weiter ausarbeiten würde, da das Gebiet der japanischen Mythologien , genauso wie das der eoropäischen sehr interessant ist. Lieben Gruss--MittlererWeg (Diskussion) 14:16, 27. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]

@Elmo rainy day: Erstmal danke für Deine Anregungen und Kritiken. Ich muss mich allerding mal ganz deutlich gegen Deine Frage wehren, ob ich "die Literatur tatsächlich zu Kenntnis genommen" habe. Natürlich habe ich das, sonst könnte ich sie hier wohl kaum wiedergeben, oder!? Und zu der Literatur-Auswahl: Da ich nunmal so gut wie kein Kanji oder Hiragana lesen kann, muss ich wohl oder übel auf Literatur zurückgreifen, die für mich lesbar und verständlich ist. Und dazu gehören halt Englisch und Deutsch. Und ein bissl Latein. Ob es wirklich richtig ist, von irgendwelchen Usern in Wikipedia zu verlangen, dass sie perfekt Chinesisch oder Japanisch oder meinetwegen auch Kyrillisch beherrschen, nur damit sie über derlei Themen schreiben dürfen? Dann wäre Wikipedia jetzt vermutlich nicht mal halb so weit, wie sie jetzt ist. Denn die ganz wenigen Leutchens, die das jeweils können, sind meiner Erfahrung nach so gut wie nie on oder erreichbar. Hupps. ;-D Nun zur Frage, ob die von mir gewählte Literatur "geeignet" ist: Tja, wie ermittelt man denn genau, ob ein Buch oder eine Webquelle "geeignet" oder "ungeeignet" ist? Dazu müsste man die Autoren kennen und sämtliche Rezeptionen zu deren Werken gelesen haben. Und ich bezweifle sehr, dass diese beiden Bedingungen irgendjemand hier wirklich erfüllen kann. Wie schon gesagt: Ich konnte nur nehmen, was aufgrund der Sprache verfügbar war. Zaubern kann ich (noch?) nicht.

Die Idee von einem Ausbau nach Studium japanischer und chinesischer Originale finde ich aber auch klasse und ich werde eine Kopie des Artikels in meine Werkstätten einbauen. Dort hätten wir alle Zeit und Ruhe der Welt. Wer weiß, dann könnte de.Wikipedia vielleicht tatsächlich als erste einen Exzellent-Artikel zu diesem Thema präsentieren? LG;--Nephiliskos (Diskussion) 15:29, 27. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]

wie ich bereits schrieb, geht es mir weder um Polemik, noch um (Ab)Wertung. Insofern hast Du werter Nephiliskos san Dich zu Unrecht angegriffen gefühlt. Es geht mir eher um die Frage des Vorgehens, alldieweil eine Auszeichnung auch ein größeres Augenmerk des Lesers erweckt. Du schreibst nun ja auch selbst, dass Du japanische Quellen nicht lesen kannst, hast aber dennoch wenigsten eine zitiert. Ich finde dies auch nicht anrüchig und eine Kompilation des vorhandenen Wissens ist eben unumstritten auch eine vertiable Arbeit. Ich bin selbst auch kein Experte und um nun auch substanziell noch etwas zu sagen, habe ich einmal eine Kurzrecherche durchgeführt. Hier das Ergebnis:
Man kann daraus vermuten, dass es a. tatsächlich gar nicht einfach ist rein wissenschaftliche Quellen aufzutun, besonders nicht in europäischen Sprachen (im Internet jedenfalls) und b. die Verwurzelung im Volksglauben weite Kreise zu ziehen scheint (ohne Erläuterung des Zusammenhangs: man findet bspw. auch einen Nekomata Berg, - Fluss, eine Nekomata Zeitung und einen Nekomata Bahnhof). Es ist auch nicht immer einfach die Trennlinie zwischen dem Sujet "Katze" und "Nekomata" in der Kunst zu finden. In jedem Fall lässt sich sagen, dass der Volksglaube 2 Formen der Nekomata unterscheidet: eine in den Bergen lebende und menschenfressende Form und eine Form der Hauskatze, die ihre Gestalt verändern kann (siehe Arbeit über Soseki und jp:WP). Daher bin ich nach wie vor an einem "Finetuning" interessiert, ob nun in der BenutzerWerksatt oder im Artikelnamensraum. Beste Grüße -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 20:21, 27. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]

Aaahhh, SO war das gemeint! Was heißt "angegriffen gefühlt", ich kann mich ja nur insoweit rechtfertigen, dass ich mir GROSSE Mühe gegeben habe, so viele Quellen wie möglich zu sammeln und zu nutzen. ;o) Ich habe ja jetzt eine Kopie in meiner Werkstatt, da könnten wir ja in Ruhe dort umsetzen, was sich noch finden lässt. Wie gesagt, für Deine Anregungen und Kritiken danke ich Dir ganz herzlich! LG;--Nephiliskos (Diskussion) 20:30, 27. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]

Ich meinte, wo kein Vorwurf, da ist auch keine Rechtfertigung von Nöten :) Als Nachtrag: ich fände es schöner "Film" und "Theater" nicht unter Subkultur zu subsummieren, sondern zu eigenständigen Abschnitten zu machen. Was meinst Du? -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 20:38, 27. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]
Klar, gerne. Aber a) nimmer in der KALP-Version und b) komm doch auf meine Disku, auf nen Tee - ich lade Dich ein.^^ LG;--Nephiliskos (Diskussion) 21:00, 27. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]
Lesenswert Als HiWi an der JWGU im Bereich: wirklich gut. Obrige Anmerkungen sind hilfreich aber das reicht. IP --85.180.190.44 01:12, 29. Mai 2012 (CEST) Signatur nachgetragen --Krib (Diskussion) 08:05, 3. Jun. 2012 (CEST)[Beantworten]
Artikel ist mit 6x Lesenswert und 1x Abwartend in dieser Version als lesenswert gewählt.
Es wurden keine gravierenden Mängel gegen eine Auszeichnung aufgezeigt. 
Übertragen von KALP durch --Krib (Diskussion) 11:05, 3. Jun. 2012 (CEST)[Beantworten]

Eine Nekomata (jap. 猫股 oder 猫又; von jap. neko (zu deutsch „Katze“) und mata (zu dt. „Gabelung“ oder „gegabelt“; vollständig also „Gegabelte Katze“) ist ein fiktives Wesen aus der japanischen Mythologie, das sich aus einer Hauskatze entwickeln, aber auch wild in bestimmten Bergregionen Japans und China hausen soll. Sie gehört zur Gruppe der Yōkai („höhere Dämonen“).

Die Nekomata wird als eine Verwandte des Bakeneko (ebenfalls ein zauberkundiger Katzendämon) angesehen, wobei die mythologischen Übergänge fließend sind und die Nekomata sehr oft mit den Bakeneko verwechselt werden. Erst der doppelte, beziehungsweise gegabelte Schweif soll eine Unterscheidung sichern. Nekomata gelten im traditionellen Volksglauben als bösartig, im Gegensatz zur Maneki-neko, der „Winke-Katze“, die Glück bringen soll. Der Glaube an Nekomata ist sowohl im Buddhismus als auch im Shintoismus vertreten. Auch aus der chinesischen Mythologie sind mit Nekomata vergleichbare Katzendämonen bekannt. Erzählungen und Sagen über vorgebliche Begegnungen mit Nekomata sind mindestens seit dem frühen Autor Yoshida Kenkō (1283–1350) der Übergangszeit von der Kamakura-Zeit (1185–1333) zum Beginn der Muromachi-Zeit (1336–1573) überliefert.

Dieser Artikel wurde am 03.06.2012 als "lesenswert" ausgezeichnet. Inzwischen haben Benutzer:Horst Gräbner, Benutzer:Mps und ich noch weitere Quellen entdeckt und den Artikel massiv ausbauen, ergänzen und korrigieren können. Den o.g. Benutzern danke ich ganz herzlich für ihre tolle Unterstützung! Dieser Artikel ist mMn Exzellent. LG;--Nephiliskos (Diskussion) 18:13, 5. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Das ist die heute vorgenommene Änderung. Wozu benötigt ein ausgezeichneter Artikel eigentlich einen Siehe-auch-Abschnitt? --Succu (Diskussion) 23:23, 5. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Um auf Verwandte der Nekomata hinzuweisen. LG;--Nephiliskos (Diskussion) 00:08, 6. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Da solltest du aber in BKL-Manier noch je einen Satz dahinter setzen, damit der Leser weiß, inwiefern die genannten Artikel für ihn relevant sein könnten.-- Alt 00:24, 9. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
So vielleicht? LG;--Nephiliskos (Diskussion) 02:07, 9. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Ja, so gefällt mir das :) -- Alt 17:54, 14. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
So, nach (mehr oder weniger ;)) eingehender Lektüre: Einige Sachen finde ich noch suboptimal; etwa die sehr ungleiche Länge der einzelnen Abschnitte. Es ist mir auch nicht ganz klar, inwiefern die einzelnen literarischen Anekdoten im Artikel repräsentativ sind. Sind es die einzigen? Die Antwort kannst du gerne auch hier geben. Die Weblinks unter den Einzelnachweisen sind noch nicht ausreichend formatiert. Ansonsten gefällt mir die jüngste Überarbeitung sehr gut. Nach Ausräumung meiner Fragen bin ich gerne bereit, hier mit einem E zu stimmen.-- Alt 20:41, 15. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Huhu!^^ Nun, zur Frage zu den Anekdoten: Es sind bislang die einzigen, die durch glaubwürdige Sachliteratur gedeckt sind und es sind solche, die definitiv mit Nekomata zu tun haben. ;-) Bei der Weblinkformatierung bräuchte ich Hilfe... LG;--Nephiliskos (Diskussion) 21:00, 15. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Exzellent --Alberto568 (Diskussion) 00:20, 6. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Was soll ich sagen? Ein Artikel, der als Musterbeispiel dienen könnte. Daher: Exzellent! --Der Bischof mit der E-Gitarre (Diskussion) 02:53, 7. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Exzellent Katzen sind cool. WB Looking at things 12:51, 10. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Ich war ja am Schreiben ein wenig mitbeteiligt, weshalb sollte ich also den Artikel nicht für Exzellent halten.--Horst Gräbner (Diskussion) 15:50, 14. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

ExzellentDerschueler 11:26, 16. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Mangas und Horrorfilme sind moderne Subkultur? - Hm. Das ist eher suboptimal formuliert. Die Zwischenüberschriften sollten ent-Nekomata-d werden - ist doch klar das nur um dieses Kätzchen geht. Die Verwandschaftsbeziehungen (der mythischen Katzen) sollten im Artikel erläutert werden und nicht auf die lange Bank verschoben werden. Welche Stellung diese zweischwänzige Katze in der japanischen Mythologie wird nicht einmal ansatzweise klar. keine Auszeichnung--Succu (Diskussion) 22:54, 16. Jul. 2012 (CEST) Nach Anpassung Votum gestrichen. --Succu (Diskussion) 16:56, 23. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Danke. LG;--Nephiliskos (Diskussion) 17:11, 23. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Entweder hastu den Artikel nicht richtig gelesen, oder nicht verstanden. Zweiteres wäre natürlich bedauerlich, aber solche Themen liegen vielleicht auch nicht jedem. Ersteres wäre heftig, denn eben genaues Lesen ist unabdingbar für ein glaubwürdiges Votum.
  • Zu: Mangas und Horrorfilme sind moderne Subkultur?... Yup. Nix mit "suboptimal".
  • Zu: Die Zwischenüberschriften sollten ent-Nekomata-d werden - ist doch klar das nur um dieses Kätzchen geht... Falsch, Succu. Es geht um zwei verschiedene Formen, die hier getrennt vorgestellt werden.
  • Zu: Die Verwandschaftsbeziehungen (der mythischen Katzen) sollten im Artikel erläutert werden und nicht auf die lange Bank verschoben werden. Wieder falsch, Succu. In diesem Artikel geht es um ein Monster namens "Nekomata" und NUR um dieses. Unnötige und ermüdend lange Ausflüge zu mythologischen Verwandten würden nur aufhalten und vom Kernthema ablenken.
  • Zu: Welche Stellung diese zweischwänzige Katze in der japanischen Mythologie wird nicht einmal ansatzweise klar... Plonk.
Ich fasse zusammen: Schwächliche Argumentation, die zumindest mich annehmen lässt, dass du den Artikel nicht (wirklich) gelesen hast. Ich bitte den Auswerter, Succu´s "Votum" zu ignorieren. Gruß;--Nephiliskos (Diskussion) 23:21, 16. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
habich! Gelesen mein ich ich. Verstanden ix nixx habe was Zauberktzzte kunding machte. LOL. Lies mal deinen Beitrag. --Succu (Diskussion) 23:30, 16. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Frage: Ist bei Japanische Mythologie nicht eher Japanischer Volksglaube (en:Japanese folklore) gemeint? --Succu (Diskussion) 20:51, 18. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Nicht wirklich. Die Nekie IST ja ein mythologisches Wesen. Die Sagen und Anekdoten gehen zwar in gewisser Hinsicht aus dem Volksglauben hervor, aber der Glaube an die Nekie selbst hat ja feste religiöse Wurzeln (Shintiosmus und Buddhismus). Die Übergänge von traditioneller Mythologie zu Volksglauben sind bei Yokais und Yureis äußerst fließend, komplex und daher eng miteinander verwoben. Aus dem Bauch heraus würde ich also sagen: Beides. ;o) LG;--Nephiliskos (Diskussion) 20:58, 18. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Nur für mein Verständnis: „Nekie“ ist deine persönliche Koseform für Nekomata? --Succu (Diskussion) 21:28, 18. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Ja. Einfach nicht überbewerten. ;o) LG;--Nephiliskos (Diskussion) 22:12, 18. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Eher 'ne Ausflucht, denn eine Antwort.
Nächste Frage: „und die Nekomata sehr oft mit den Bakeneko verwechselt werden“ (Hervorhebung von mir) Von dieser häufigen Verwechslung erfährt man im Artikel leider nichts. Schade --Succu (Diskussion) 22:20, 18. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Ok, das war´s. Du hast den Artikel nicht gelesen. Bereits in der Einleitung wird explizit darauf hingewiesen, a) worin Verwechslungsgefahren zwischen Nekomata und Bakeneko bestehen und b) welche mythologische Stellung das Wesen im Shintoismus, im Buddhismus und im Volksglauben hat. Hier infinit EOD. Troll bitte woanders weiter, ok? --Nephiliskos (Diskussion) 22:26, 18. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

keine Auszeichnung Artikel besitzt einen "Siehe auch"-Assoziationsblaster-Abschnitt. --Felix frag 23:36, 16. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Hmmm... und wie könnte man Deiner Meinung nach den Abschnitt "entblastern"? Die Infos gänzlich weglassen wäre wohl auch nicht gut... LG;--Nephiliskos (Diskussion) 23:19, 17. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Naja, ein Assoziations-Blaster, wäre das mMn, wenn Der gestiefelte Kater und die Die Katze auf dem heißen Blechdach aufgeführt wären. So ist es ja ein Hinweis auf Ähnliches aus dem gleichen mythologischen Kreis, wo die Verwandtschaft wohl nicht von Ungefähr kommt. Vielleicht reicht es, die Überschrift zu ändern, um bez. der Idiosynkrasie des kritisierenden Herrn Abhilfe zu schaffen. Gruss, --Donkey shot (Diskussion) 22:32, 18. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]
Jetzt besser? LG;--Nephiliskos (Diskussion) 22:44, 18. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Exzellent, das kann ich schon einmal vorausschicken. Der Beitrag bietet einen hier leider sehr seltenen Einblick in Glaubensäußerungen traditioneller Gesellschaften und ist zudem verständlich aufgebaut und sprachlich ansprechend. Dies gilt allerdings nicht für den Teilsatz „...den spirituellen Link zwischen Feminismus, Formwandel und Tod“. So eine Formulierung ist einfach zu kompakt, um im Lesen sinnvoll aufgenommen werden zu können. Das gilt auch für einige japanische Begriffe, die beim ersten Nennen auch erläutert werden sollten. Vielen Dank für den Beitrag. --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 09:34, 20. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Dank auch für die Änderungen in Reaktion auf die hier vorgebrachte Kritik. So muss es sein, so profitiert ein Beitrag vom hiesigen Feedback. --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 14:29, 20. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Artikel: Der Artikel wurde aufgrund des eindeutigen Votums als exzellent ausgezeichnet, Unstimmigkeiten wurden beseitigt. -- Achim Raschka (Diskussion) 08:06, 25. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Als Artikel des Tages vorgeschlagen[Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel wurde für den 09.11.2012 als Artikel des Tages vorgeschlagen. --Adrian Bunk (Diskussion) 11:52, 4. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

ich nicht mutig, daher hier[Quelltext bearbeiten]

Ich traue mich an einen exzellenten Artikel nicht ran, aber ich finde die Stelle "Höchstwahrscheinlich sind sie [die Kanji] ein Versuch, Erklärungen für ein aus der Vergangenheit tradiertes Wort zu bieten, dessen Bedeutung verloren gegangen ist und von dem keiner sagen kann, was es tatsächlich einmal meinte. Die ursprüngliche Bedeutung des Namens Nekomata ist somit nicht überliefert." nicht sehr glücklich formuliert. a) steht da eigentlich 3 mal dasselbe hintereinander (Bedeutung verloren = keiner kann sagen, was es meint = ursprüngliche Bedeutung nicht überliefert), und dass ein Wort etwas "meint" halte ich für einen Anglizismus, im Deutschen wäre "bedeuten" das bessere Wort, oder man stellt den Teil um zu "was mit dem Wort gemeint war". ("Von dem keiner sagen kann" empfinde ich auch als eher unenzyklopädisch - "unbekannt ist" wäre vielleicht besser.) Ich gebe das mal zu bedenken. Gruß, --Janquark (Diskussion) 10:44, 9. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Hi. Ist völlig ok, ich schau mal, ob ich da bald was machen kann. Die Vorschläge sind größtenteils sehr gut, werd ich dann umsetzen. LG;--Nephiliskos (Diskussion) 10:48, 9. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Also dieses Bild (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/48/Tonoigusa_Nekomata.jpg) zeigt doch, wenn ich nicht irre, einen Samurai, der auf eine Frau schießt, während im im Hintergrund ein Keiler vorbeigaloppiert. Ich kann auch keinen gegabelten Schwanz sehen (sic). Dieses Bild muss zu einer anderen Geschichte gehören. ---?---J. K. H. Friedgé (Diskussion) 14:02, 9. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

dem kann ich mich nur anschließen Hellebore3 (Diskussion) 15:05, 10. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Anachronismen[Quelltext bearbeiten]

ok, Stilgefühl kann man offensichtlich nicht erzwingen, man hat es oder man hat es nicht. Aber könnte der Besitzer des Artikels wenigstens offensichtliche Anachronismen beseitigen, ich persönlich finde es irritierend, wenn in einem Text von 1840 "Soldaten wie auf Knopfdruck einschlafen" und glaube kaum, daß sich das so in der Quelle findet. Hellebore3 (Diskussion) 14:37, 10. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Hast du die Quelle denn gelesen? Gruß;--Nephiliskos (Diskussion) 14:42, 10. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]
Lesen! Wenn ich die Quelle gelesen hätte, hätte ich geschrieben "kommt so nicht vor". Hast Du die Quelle denn gelesen? Hellebore3 (Diskussion) 15:02, 10. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]
Ich sehe schon, jedwege Konversation mit Dir führt zu nichts. Viel Spaß noch mit künftigen Monologen. --Nephiliskos (Diskussion) 15:04, 10. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 22:43, 29. Dez. 2015 (CET)[Beantworten]