Diskussion:OZ-14 Grosa

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Seite neu Angelegt, Übersetzung aus der englischen Wikipedia[Quelltext bearbeiten]

Sprachgebrauch[Quelltext bearbeiten]

Müssen wir auf Wikipedia eigentlich den Sprachgebrauch der Waffenlobby nutzen?

"...ermöglichen das zuverlässige Bekämpfen von Zielen mit ballistischen Schutzwesten der Klasse III..."

heißt auf normaldeutsch nämlich:

"... ermöglichen das zuverlässige Töten von Menschen mit ballistischen Schutzwesten der Klasse III..."


Gut, klingt jetzt noch so schön neutral und technisch, ist aber das was worum es geht. --Soulman (Diskussion) 20:47, 17. Sep. 2021 (CEST)[Beantworten]

Seltsame Aussage[Quelltext bearbeiten]

Die Unterschallgeschwindigkeit der 9 × 39 mm-Geschosse macht sie überraschend brauchbar für Nahkampfsituationen

Es bleibt unklar warum unterschallgeschwindigkeit für den Nahkampf gut ist und wen oder was das Überrascht. Und wer das gesagt hat. --WerWil (Diskussion) 00:31, 14. Mär. 2023 (CET)[Beantworten]

Eigentlich sind Geschosse mit Unterschall sinnvoll, wenn man unauffällig sein will, weil die dann keinen Überschallknall beim Vorbeifliegen am Ziel machen (man hört das Knacksen, wenn man beschossen wird) Das kann sinnvoll sein, wenn gleichzeitg ein sehr wirksamer Schalldämpfer verwendet wird (d.h. man kann jemanden erschießen, ohne dass Leute in der Nähe des Ziels das mitbekommen und in Deckung gehen würden). Das wäre theoretisch auf jede Distanz ein Vorteil, nur verlieren so langsame Projektile nach wenigen hundert Metern drastisch an Treffgenauigkeit und Durchschlagskraft. Also kann man solche Munition auch nur auf kurzen Distanzen einsetzen und generell nur in speziellen Szenarien (z.B. Ausschalten von Wachposten ohne Alarm auszulösen). Dieser Satz hier klingt aber wie Werbung, er lässt die Einschränkung als Vorteil erscheinen (wie z.B. ein Hotel direkt neben der Autobahn eine "gute Verkehrsanbindung" hat). Da der Artikel aber irgendwann mal von RU nach EN übersetzt wurde und dann von EN nach DE (der englische Artikel wurde inzwischen wohl einigermaßen umgestrickt), ist es vielleicht nur ein Übersetzungsfehler, denn sowas wie "wenig überraschend nur geeignet für Nahkampf" würde eher Sinn ergeben.--2003:E2:C71C:8800:F035:17F:2BD7:1847 02:21, 25. Nov. 2023 (CET)[Beantworten]