Diskussion:Piatra Neamț

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Moin! Google Maps nennt Piatra Neamț auf deutsch „Kreuzburg an der Bistritz“, dieser Artikel erwähnt den Namen Kreuzburg nicht einmal. Das erscheint mir seltsam… —[ˈjøːˌmaˑ] 19:52, 15. Aug. 2016 (CEST)[Beantworten]

Auch Radio Rumänien hat das so benannt. Ist nun in den Artikel mit Quelle eingebaut und wartet auf Sichtung.--2A02:8108:41BF:A028:B9C8:737F:B29D:1720 19:01, 14. Jan. 2021 (CET)[Beantworten]
Erneut eingebaut. Quelle ist Radio Rumänien International, also der offizielle rumänische Rundfunk. Auch wenn der Beitrag einen touristischen Inhalt aufweist, ist Radio Rumänien International kein Reiseführer und damit als Quelle in der Wikipedia geeignet.--Kachelus (Diskussion) 12:24, 21. Jan. 2021 (CET)[Beantworten]
Auch wenn der offizielle rumänische Radiosender und auch Google Maps den Ort mit Kreuzburg an der Bistritz bezeichnen, wäre es interessant zu wissen, woher diese die Bezeichnung aufgegriffen haben. Die Bezeichnung scheint vor etwa acht Jahren in der 71ten von 83 Bearbeitungen bei Wikimapia von iceberg2002 eingetragen worden zu sein (überträgt sich dann auf Maps), wonach in der 13. Auflage von 2013 in "Baedecker Wissen: Vampire - Dracula und ..." diese Bezeichnung zum ersten Mal auftaucht. Wenn jemand mehr rausfinden, dann lassen wirs. Gruß, --Stoschmidt (Diskussion) 20:49, 21. Jan. 2021 (CET)[Beantworten]
Nach zwie Jahren dieser Disk habe ich die deutsche Bezeichnung raus. Wenns jemand außer mit Reiseberichten besser bestätigen kann, dann können wir die Bezeichnung wieder einsetzen. --Stoschmidt (Diskussion) 20:20, 17. Feb. 2023 (CET)[Beantworten]

Neamț ist ein veralteter rumänischer Begriff für „deutsch“.[Quelltext bearbeiten]

Ist dem tatsächlich so? Auch heute werden, meiner Erfahrung nach, Deutsche durchgängig als "Neamț / Nemți" bezeichnet. "El este din Germania, este Neamț." würde man wohl übersetzen? --2A02:2F0E:DC13:2600:FC65:A8EB:2BBB:8326 17:22, 17. Feb. 2023 (CET)[Beantworten]