Diskussion:Stopcodon

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

DNA/DNS; RNA/RNS[Quelltext bearbeiten]

Ich habe damals in der Schule noch gelernt, dass es in der deutschen Sprache DNS und nicht DNA heißt. Das A steht für das englische acid, während das S für das deutsche Wort Säure steht. Im Laufe der Zeit (mein Abitur habe ich 1999 gemacht) hat bedauerlicherweise die us-amerikanische Kultur nicht nur unsere Weltsicht, unsere Kultur und Ess-Kultur, sondern leider auch schon unsere Sprache (das ist Deutsch) pervertiert. Ich rege an, Desoxyribonukleinsäure mit DNS abzukürzen, so wie es unsere Lehrer vor der Facebook-Generation an deutschen Schulen gelehrt haben.

--91.221.59.26 16:47, 26. Jun. 2014 (CEST)[Beantworten]

Diese Diskussion ist hier schon vielfach geführt worden, Lesetipp: Desoxyribonukleinsäure, letzter Satz der Einleitung.--Mabschaaf 16:57, 26. Jun. 2014 (CEST)[Beantworten]

Stopp vs. Stop[Quelltext bearbeiten]

Warum heißt der Eintrag eigentlich Stopcodon und nicht Stoppcodon? 82squaremetres (Diskussion) 11:02, 6. Mai 2016 (CEST)[Beantworten]

Eine Begründung dafür wäre, dass das Codon ein Zeichen darstellt – ähnlich der Interjektion stop mit der Bedeutung halt! auf einem Schild – und ein Stopp – im Sinne des aus einer Bewegung heraus Anhaltens – ja erst dann auftritt, wenn ein Ribosom bei der Translation einer RNA, die ein solches Codon enthält, hier anhält, aus seiner translatierenden Bewegung heraus. Allerdings könnte man sagen, dass das Ribosom nur deshalb hier stoppt – anhält, innehält, und seinen Gang nicht fortsetzt –, da ein Codon es stoppt – anhält, aufhält und dafür sorgt, dass der Vorgang nicht weitergeht. Von einem Stopp-Codon kann man daher sinnvoll sprechen, wenn es diesen Fortgang stoppt.
Und wie soll man es dann nennen, wenn gar kein solcher Vorgang stattfindet?
"Ein Zeichen, das das Ende einer Sequenz von Basenpaaren eines DNA-Abschnitts oder von Nukleotiden einer RNA darstellt, die von Ribosomen in die Sequenz von Aminosäuren eines Polypeptids übersetzt werden können." Schlicht, kurz und knapp. --nanu *diskuss 12:17, 6. Mai 2016 (CEST)[Beantworten]