El Gran Carlemany

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
El Gran Carlemany
Titel auf Deutsch Der große Karl der Große
Land AndorraAndorra Andorra
Verwendungszeitraum 1917 – heute
Text Juan Benlloch y Vivó
Melodie Enric Marfany Bons
Notenblatt GIF
Audiodateien Vokal (MP3; 1,2 MB), Instrumental (Memento vom 5. Juli 2015 im Internet Archive), MIDI

El Gran Carlemany (katalanisch „Der große Karl der Große“) ist die Nationalhymne von Andorra. Der Text stammt von Joan Benlloch i Vivo (1864–1926), die Musik von Enric Marfany Bons (1871–1942). Am 2. April 1917 wurde sie vom andorranischen Parlament Consell General de les Valls zur Nationalhymne erklärt. Dem 100. Jahrestag der Bestimmung von El Gran Carlemany zur Nationalhymne widmet Andorra 2017 eine 2-Euro-Gedenkmünze.[1]

Katalanischer Originaltext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

El gran Carlemany, mon Pare, dels àrabs em deslliurà,
I del cel vida em donà de Meritxell la gran Mare.
Princesa nasquí i Pubilla entre dues nacions neutral;
Sols resto l'única filla de l'imperi Carlemany.
Creient i lliure onze segles, creient i lliure vull ser.
Siguin els furs mos tutors i mos Prínceps defensors!

I mos Prínceps defensors!

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der große Karl der Große, mein Vater, befreite mich von den Arabern,
Und vom Himmel gab er mir das Leben von Meritxel, der großen Mutter.
Ich wurde als Fürstin geboren, als Jungfrau, neutral zwischen zwei Nationen.
Ich bin die einzig übriggebliebene Tochter des karolingischen Reiches.
Glaubend und frei über elf Jahrhunderte, glaubend und frei werde ich bleiben.
Die Gesetze des Landes seien mein Begleiter, und meine Verteidiger seien Fürsten!

Und meine Verteidiger seien Fürsten!

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. 2-Euro-Gedenkmünze Andorra 2017: 100 Jahre Hymne El Gran Carlemany, abgerufen am 28. September 2017

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]