Haitianische Sprache

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Haitianisch (Kreyòl)

Gesprochen in

Haiti
Sprecher über 10 Millionen
Linguistische
Klassifikation
Offizieller Status
Amtssprache von HaitiHaiti Haiti
Sprachcodes
ISO 639-1:

ht

ISO 639-2:

hat

ISO 639-3:

hat

Das Haitianische ist eine Kreolsprache, die in Haiti von etwa 10 Millionen Menschen gesprochen wird, beinahe der gesamten Bevölkerung (nur rund 5 % der Bevölkerung spricht auch Französisch). Ein bis zwei Millionen Sprecher der haitianischen Sprache leben in anderen Ländern. Haitianisch ist die Kreolsprache mit den meisten Sprechern.

Die Haitianer selbst nennen ihre Sprache kreyol ayisyen (beziehungsweise französisch créole haïtien), im Alltag aber einfach kreyol (französisch créole).

Merkmale[Bearbeiten]

Das haitianische Kreol hat vor allem französische Wortwurzeln und eine „kreolisierte“ Grammatik. Sprachliche Einflüsse verschiedener westafrikanischer Sprachen (besonders aus dem Wolof, Fon und Ewe) sowie indianischer Sprachen (besonders aus dem Arawak und Carib) existieren nur im Wortschatz.[1] Die Swadesh-Liste für Haitianisch weist nur Einträge aus dem französischen Wortschatz auf.[2]

Es gibt zwei Dialekte: Fablas und Plateau.

Geschichte[Bearbeiten]

Entstehung[Bearbeiten]

Der Grund für die Entstehung des Haitianischen war, dass die Sklavenhalter, um die Kommunikation zwischen den afrikanischen Sklaven zu unterbinden, immer Sklaven verschiedener Sprachen kauften. So hofften sie, Revolten der Sklaven vorzubeugen. Aus diesem Versuch heraus, „sprachlose“ Sklaven zu haben, entstand die haitianische Sprache.

Verschriftlichung und Normierung[Bearbeiten]

1940–1943 wurde die haitianische Sprache von H. Ormonde McConnell und Frank Laubach in eine schriftliche Form gebracht, welche dann auch bis 1979 von der haitianischen Regierung zur Alphabetisierung benutzt wurde.[3]

1979 wurde die Rechtschreibung endgültig vom Nationalen Pädagogischen Institut (Institut Pédagogique National) nach Grundsätzen, die an der Indiana University unter der Leitung von Albert Valdman ausgearbeitet worden waren, normiert.[4]

Heutiger Status[Bearbeiten]

Seit 1961 besitzt die haitianische Sprache den Status als Amts- und Unterrichtssprache. Alle Schulbücher der unteren Klassen werden bereits in Haitianisch veröffentlicht. Es existieren Zeitungen, Radio- und Fernsehprogramme auf Haitianisch. Die Literatursprache ist im Entstehen begriffen.

Viele Sprecher sind zweisprachig mit Französisch, jedoch besitzt Haitianisch einen niedrigeren sozialen Status als Französisch, vor allem bei den Mulatten und weißen Haitianern.

Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. Wittmann, Henri & Robert Fournier (1996): „Contraintes sur la relexification: les limites imposées dans un cadre théorique minimaliste.“ Mélanges linguistiques, ed. Robert Fournier, 245-80. Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières
  2. Wittmann, Henri (1973). „The lexicostatistical classification of the French-based Creole languages.“ Lexicostatistics in genetic linguistics: Proceedings of the Yale conference, April 3-4, 1971, dir. Isidore Dyen, 89-99. La Haye: Mouton. (PDF (Memento vom 3. Oktober 2008 im Internet Archive))
  3. Hall, Robert A. (1953): „Haitian Creole: Grammar, texts, vocabulary“. Memoir 74 of the American Anthropological Society; S. 25-27.
  4. Siehe besonders Dejean, Yves (1979): „Comment écrire le créole d’Haiti“. Indiana University doctoral dissertation.

Siehe auch[Bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten]

 Wikipedia auf Haitianisch