Ja, mir san mit’m Radl da

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ja, mir san mit’m Radl da ist ein populärer volkstümlicher Schlager und ein Stimmungslied mit Liedtext in bairischer Mundart.

Die Musik des Liedes ist von dem US-amerikanischen Gospel Just over in the Gloryland übernommen, der im Jahre 1906 in einem Liederbuch veröffentlicht wurde.[1][2][3][4] Die Komposition stammt von dem methodistischen Kirchenmusiker Emmett Sidney Dean (1876–1951).[5][6] Den Text des Gospels hatte der aus Texas stammende Spiritual-Sänger James Warren Acuff (1864–1937) verfasst.[7][8] Eine in Deutschland verbreitete Coverversion dieses Liedes hatten The Lords 1967 unter dem Titel Glory Land eingespielt; sie erreichte 1968 in der deutschen Hitparade Platz 8, in der Schweiz Platz 6.[9] Weitere Versionen des ursprünglichen Liedes für den deutschen Markt aus demselben Jahr stammen von Rex Gildo (in einem Medley) und als Instrumentalstück von Werner Müller und seinem Orchester.[10]

Bezüglich der Originalfassung des deutschen Schlagers und seiner Text-Autoren existieren unterschiedliche Angaben. Laut Recherchen des WDR[11] wurde das Lied erstmals 1971 von den Wachauer Buam aus Krems an der Donau eingespielt.[12] Als alleinige Autoren dieser Fassung werden Peter „Ciri“ Hrncirik[13] und Wolfgang Lindner genannt. Aber auch die Aufnahme des Berglandecho[14] aus demselben Jahr wird als Originalaufnahme bezeichnet; dort wird L. Staringer als alleiniger Autor angegeben. Die Verwendung im Soundtrack der Filmkomödie Betragen ungenügend! im folgenden Jahr trug zur Verbreitung des Liedes bei.[15] Ebenfalls im Jahr 1972 veröffentlichen Die 3 lustigen Moosacher und die Münchener Dixie-Band Hot Dogs unabhängig voneinander erfolgreiche Coverversionen. Diese Versionen haben aber jeweils nur den Refrain gemeinsam, während die Strophen sowohl in Text wie auch in Melodie unabhängig entstandene Neuschöpfungen darstellen. Peter Hinnen sang 1973 eine schweizerdeutsche Fassung mit dem Titel Mir sind mit em Velo da.[16]

Beim Besuch von Angela Merkel in Senegal 2018 wurde die Bundeskanzlerin beim militärischen Empfang neben den Nationalhymnen auch mit diesem Lied begrüßt.[17]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Just Over in the Glory Land (Memento vom 9. November 2014 im Internet Archive) bei hymntime.com
  2. Just Over in the Glory Land bei hymnary.org
  3. Glenn Belcher: ACUFF Clarification Post. RootsWeb, 30. März 2012
  4. Just Over in the Glory Land, Musikvideo von Bill & Gloria Gaither and The Hayes Family
  5. Emmett Sidney Dean (Memento vom 9. November 2014 im Internet Archive) bei hymntime.com
  6. Emmett Sidney Dean in der Datenbank Find a Grave, abgerufen am 3. November 2014 (englisch).
  7. James Warren Acuff (Memento vom 4. Juli 2014 im Internet Archive) bei hymntime.com
  8. James W. Acuff in der Datenbank Find a Grave, abgerufen am 3. November 2014 (englisch).
  9. Glory Land/. In: hitparade.ch. Abgerufen am 16. Mai 2023.
  10. Just over in the Gloryland/Adaptations. In: secondhandsongs.com. Abgerufen am 16. Mai 2023.
  11. Ja mir san mit'n Radl da - WDR5, Oase 16. Juni 2012 auf YouTube
  12. Ja mir san mitn Radl da - Wachauer Buam, Ltg. Kurt Friedrich auf YouTube
  13. Barbara Boisits: Hrncirik, Familie. In: Oesterreichisches Musiklexikon. Online-Ausgabe, Wien 2002 ff., ISBN 3-7001-3077-5; Druckausgabe: Band 2, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien 2003, ISBN 3-7001-3044-9.
  14. Berglandecho bei Discogs
  15. Dort sangen „Die Fröhlichen Musikradler“ in einem Arrangement von Rolf Alexander Wilhelm. vgl. Ja, mir san Mit'm Radl da / Betragen ungenügend. In: Discogs. Abgerufen am 16. Mai 2023.
  16. Peter Hinnen - Mir sind mit em Velo da auf hitparade.ch, abgerufen am 29. August 2018
  17. Süddeutsche Zeitung: Merkel in Westafrika: "Schöne Maid" im Senegal. 30. August 2018, abgerufen am 22. Juli 2023.