Psalm 100

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Weitergeleitet von Mismor le-Toda)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres sollte auf der Diskussionsseite angegeben sein. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung.

Mismor le-Toda (hebräisch מִזְמוֹר לְתוֹדָה; dt. „Psalm zum Dankbekenntnis“[1]), auch Psalm 100 (nach griechischer Zählung Psalm 99) ist ein Gebet aus dem Buch der Psalmen.[2] Aufgrund seiner ersten Worte in der lateinischen Bibelübersetzung (Vulgata) ist der dort als Psalm 99 aufgeführte Psalm 100 auch unter der Bezeichnung Jubilate oder Jubilate Deo bzw. Jubilate Domino bekannt.[3][4][5]

Text und Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

מִזְמוֹר לְתוֹדָה: הָרִיעוּ לַיהוָה, כָּל-הָאָרֶץ

„Psalm zum Dankbekenntnis. Weckt Gott Huldigung, ihr alle auf Erden! “

עִבְדוּ אֶת-יְהוָה בְּשִׂמְחָה; בֹּאוּ לְפָנָיו, בִּרְנָנָה

„Dienet Gott mit Freude, kommet vor Ihn mit lauter Heiterkeit.“

דְּעוּ-- כִּי יְהוָה, הוּא אֱלֹהִים; הוּא-עָשָׂנוּ, ולא (וְלוֹ) אֲנַחְנוּ-- עַמּוֹ, וְצֹאן מַרְעִיתוֹ

„Wisset’s, daß Gott Gott ist, Er hat uns geschaffen und sein sind wir, sein Volk und die Herde seiner Weide.“

בֹּאוּ שְׁעָרָיו, בְּתוֹדָה--חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה; הוֹדוּ-לוֹ, בָּרְכוּ שְׁמוֹ

„Gehet in seine Pforten ein mit Dankbekenntnis, in seine Höfe mit Thatenlob, danket ihm, segnet seinem Namen.“

כִּי-טוֹב יְהוָה, לְעוֹלָם חַסְדּוֹ; וְעַד-דֹּר וָדֹר, אֱמוּנָתוֹ

„Denn gut ist Gott, ewig seine Liebe, zu jeglichem Geschlecht reicht seine erziehende Treu.“
Quelle: Samson Raphael Hirsch: Sidur tefilot Yisrael, Israels Gebete, (סדור תפלות ישראל).[1]

Liturgische Verwendung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Judentum[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Psalm 100 bildet im Judentum einen Bestandteil der täglichen Andacht, als Teil zum Dankbekenntnis in Psuke desimra, außer am Schabbat und Jom Tow, an Erew Jom Kippur und Pesach sowie an Chol Hamo'ed Pessach.[6] Psalm 100 ist beispielhaft für das Dankbekenntnis, das Gott dafür dankt, vor den alltäglichen Gefahren geschützt zu werden. Das Gebet soll sowohl Dank als auch Schuld des Betenden verdeutlichen.[7]

Kirchenmusikalische Rezeption[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der 100. Psalm stellt die Grundlage für das Lied Nun jauchzt dem Herren, alle Welt von David Denicke aus dem Jahr 1646 dar.

Eine Vertonung des Psalms stammt von Max Reger (Der 100. Psalm, op. 106, 1908/09).

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Commons: Psalm 100 – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. a b Samson Raphael Hirsch: Sidur tefilot Yisrael, Israels Gebete, (סדור תפלות ישראל). I. Kauffmann, Frankfurt a. M. 1921, OCLC 18389019, S. 55 (Digitalisathttp://vorlage_digitalisat.test/1%3D~GB%3D~IA%3DIsraelsGebete_73%2FTefila~MDZ%3D%0A~SZ%3Dn70~doppelseitig%3D~LT%3D~PUR%3D).
  2. Samson Raphael Hirsch: Hilchos Schabbos. Israels Gebete. Morascha, Basel 1998, S. 55 (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche): „Ps. 100. מזמור לתודה Psalm zum Dankbekenntnis“.
  3. Vulgata Sixto-Clementina Psalm 100 (99) Psalmus in confessione., newadvent.org
  4. Jubilate Deo, musicanet.org
  5. iubilate Domino omnis terra / servite Domino in laetitia / introite in conspectu eius in exultatione (dt. Ü.: Lob und Ehre zollt dem Herren alle Völker. / Und dient ihm, und dienet Gott dem Herrn froh und dankerfüllt. / Auf, erscheinet vor dem Antlitz Gottes mit Jauchzen und Frohlocken. ): Psalmi 99 Biblia Sacra Vulgata, biblegateway.com
  6. Samson Raphael Hirsch: Hilchos Schabbos. Israels Gebete. Morascha, Basel 1998, S. 55 (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche): „An Schabbat und Feiertagen, an Erew Jom Kippur und Pessach, sowie an Chol Hamo'ed Pessach wird folgender Psalm nicht gesprochen.“
  7. Samson Raphael Hirsch: Hilchos Schabbos. Israels Gebete. Morascha, Basel 1998, S. 53 (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche). „Ps. 100. מזמור לתודה: ‚Todah ist sowohl Bekenntnis einer Dankverpflichtung, als eines Schuldbewusstseins‘.“