Rubāʿī

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Rubāʿī (persisch رباعی Rubai, DMG Robāʿī), pl. Rubāʿi jāt bzw. Robāʿīyāt (رباعيات Rubaiyat, DMG Rubāʿīyāt), ist ein persischer Vierzeiler mit der Reimform a a b a (oder a a a a), wobei die dritte Zeile meist einen neuen Gedanken darstellt und die letzte Zeile als Zusammenfassung dient.[1] Begründet wurde diese Gedichtform durch Abū Saʿīd, dessen poetisches Werk ausschließlich aus Gedichten in dieser Form besteht. Der heute wohl bekannteste Autor dieser Gedichtgattung ist ʿOmar Chayyām (عمر خيام Omar Khayyām, DMG ʿOmar Ḫayyām). Seine Gedichte wurden in Europa durch die Übersetzungen bzw. Nachdichtungen durch Joseph von Hammer-Purgstall (1818), den englischen Gelehrten und Dichter Edward FitzGerald (1859 u. ö.) und des deutschen Diplomaten Friedrich Rosen (1909) bekannt.

Auch andere klassische persische Dichter haben sich dieser Form bedient. Bereits bei Bu Saʿīd und Avicenna finden sich Rubāʿi jāt.[2]

Literatur[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Es gibt hunderte von Ausgaben, insbes. englischsprachige.

  • Die Sinnsprüche Omars des Zeltmachers. 13. Aufl. Insel, Frankfurt 1993, ISBN 3-458-08407-X.
    • Deutsch online lesbar: Die Sinnsprüche Omar des Zeltmachers. Nach der Übers. von Rosen (1919) "behutsam revidiert". Marix, Wiesbaden 2008 ISBN 3865391915 [3]
  • Omar Khayyam: Vierzeiler (Rubāʿīyāt), übersetzt von Friedrich Rosen mit Miniaturen von Hossein Behzad. ISBN 978-3-86931-622-2 Details
  • Englisch online lesbar: Rubaiyat of Omar Khayyam. Übers. Edward Fitzgerald. Reihe: Wordsworth Collection. Wordsworth, Hertfordshire 1996 ISBN 1853261874[4]
  • Für wissenschaftliche Zwecke: E. Fitzgerald (Übers.): Rubaiyat of Omar Khayyam, followed by Euphranor, a dialogue on youth, and Salaman and Absal, an allegory translated from the Persian of Jami. Reihe: Olive Classics. Collins, London & Glasgow 1953[5]

Siehe auch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise und Notizen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Der Hakim von Nischapur Omar Chajjám und seine Rubaijat., nach alten und neuesten persischen Handschriftenfunden von Manuel Sommer, Pressler, Wiesbaden 1974, S. 113
  2. Der Hakim von Nischapur Omar Chajjám und seine Rubaijat., nach alten und neuesten persischen Handschriftenfunden von Manuel Sommer, Pressler, Wiesbaden 1974, S. 144
  3. 159 Seiten. Bei Internet-Händlern les- und durchsuchbar
  4. 96 Seiten. Bei Internet-Händlern les- und durchsuchbar
  5. ständige Neuauflagen in anderen oder ohne Reihe; Collins zuletzt mit ISBN 000424530X; Neudruck Wildside Press, Rockville (Maryland) 2009 ISBN 1434479145. Bibliographie zu E. F. bis 1950. Mehrere Fassungen (1., 2. und 5. Übersetzung Fitzgeralds), Vorworte, Nachworte, Anmerkungen, alles Ausgaben mit 320 Seiten!