Diskussion:Qin (Staat)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von 46.59.199.146 in Abschnitt Aussprache?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Sollte man die Links bei der Literatur soweit wie möglich dazugeben?--Medizinmann2007 00:56, 19. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Was für Links? Weblinks? Wikilinks? [ˈjoːnatan gʁoːs] (ad fontes) 10:40, 19. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Herkunft der Rong[Quelltext bearbeiten]

Die als Barbaren dargestellten Rong sind möglicherweise Chinesen gewesen, die nomadisch geblieben sind. Darauf weist etwa Rolf Trauzettel hin: Die Reichseinigung unter dem Ersten Kaiser Qin Shihuangdi, in: Xi'an. Kaiserliche Macht im Jenseits. Grabfundeund Tempelschätze aus Chinas alter Hauptstadt, Mainz: Philipp von Zabern 2006, 27-31, hier S. 27 -- Hans-Jürgen Hübner 11:37, 14. Sep. 2008 (CEST)Beantworten


Karte der streitenden Reiche[Quelltext bearbeiten]

Wie man sieht, sieht man nicht, wo die Reiche Zhao, Wei, Yan, Qi liegen.

Die Länderbezeichnungen auf der Karte (Datei:Streitende-Reiche2.jpg) korrelieren nicht mit den Bezeichnungen(der Schreibweise) im Text. Es fällt mir schwer dabei den Durchblick zu finden. Könnte jemand eine Karte mit den korrekten Bezeichnungen erstellen bitte? --Tippofant 08:01, 23. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

chinesische Zeichen[Quelltext bearbeiten]

An dem Schriftzeichen für guo (Familie/Land) erkenne ich, dass es sich bei den Zeichen von "Qin guo" um die traditionellen Zeichen handelt. Kann vielleicht jemand die modernen Schriftzeichen für "Qin Guo" ergänzen? --Lorenzo 00:07, 2. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Aussprache?[Quelltext bearbeiten]

"Gwin" ja wohl nicht. WaldiR 13:14, 30. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Nein, klingt eher wie "tschin". -- 77.180.62.108 11:05, 6. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Wieso kein IPA im Artikel? Ich finde diese sch... schlechte Pinyin Umschrift verdammt Leserunfreundlich. Man sollte dem Leser vielleicht auch sagen, dass man sie total anders ausspricht, als man es schreibt, weil die Volksrepunlik China uns ihre Umschrift aufdrückt, die garnicht auf unser Schriftsystem passt. Und wen man sie schon nutzt bitte mit Aussprachehilfe. Kaum ein Leser weiß wie man Pinyin ausspricht und dann sitzt man da vor sovielen Artikeln mit Pinyin... Ich dachte früher selbst immer die Qing-Dynastie spricht man Kwing oder King aus. Auf Tsching wäre ich nie gekommen. --46.59.199.146 15:08, 19. Jul. 2012 (CEST)Beantworten