Diskussion:Agrarstrukturen in Lateinamerika

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Koppchen in Abschnitt Agrarstrukturen in Lateinamerika??
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hallo, ich möchte zur Diskussion stellen, ob die Behauptung, die Begriffe Encomienda und Repartimiento seien synonym zu gebrauchen, richtig ist. Habe anderweitig gelesen, dass das Encomienda System um 1600 vom Repartimiento System abgelöst worden sei. Im ersteren durften die Ureinwohner von den Kolonialmächten zur Arbeit gezwungen werden, wenn sie eine "Kopfsteuer" für die Arbeitskraft entrichteten und sie sie im christlichen Glauben und der spanischen Lebensweise unterrrichteten. Im Repartimiento wurden die Anführer der Ureinwohner dazu gezwungen, Arbeitskräfte für zeitlich begrenzte Projekte zur Verfügung zu stellen. Diese beiden Verfahrensweisen scheinen doch nicht nur an sich unterschiedlich, sondern auch zeitlich voneinander abgegrenzt zu sein. Und damit wären die Begriffe nicht synonym zu gebrauchen.--Lionel 17:41, 30. Mär 2006 (CEST)

Repartimiento vs. Encomienda[Quelltext bearbeiten]

Meines Wissens nach hat das Encomienda-System das Repartimiento-System im Jahre 1503 abgelöst. Auch die hier genannten Definitionen sind korrekt, so dass beide Begriffe seperat zu betrachten sind. Meine Quellen sind mehrere darstellende Texte aus dem Geschichtsunterricht, die ohne Quellenangaben uns weitergegeben worden sind! Viel Spaß bei der Arbeit das Missverständnis aus dem Artikel zu entfernen. Ich muss leider für mein Abi lernen!

Die Gesetze von Burgos billigten trotz der leidenschaftlichen Anklagen der Dominikaner die Repartimientos, für die auch der Name Encomiendas gebraucht wurde. Richard Konetzke: Die Indianerkulturen Altamerikas und die spanisch-portugiesische Kolonialherrschaft. Weltbild, Augsburg 1998, ISBN 3-89350-989-5, S. 176.--Christian Köppchen (Diskussion) 18:50, 13. Feb. 2018 (CET)Beantworten

das kommt mir aber spanisch vor[Quelltext bearbeiten]

Muss man in diesem Artikel diese vielen spanischen Begriffe verwenden? Es gibt doch sicherlich eine adäquate deutsche Übersetzung? --RonaldRichter 14:03, 21. Jul 2006 (CEST)

Es heißt encomendero, nicht encomendadero...hab das mal geändert.


Rechtfertigung der Kolonialisierung?[Quelltext bearbeiten]

Ich finde diesen Artikel insgesamt mehr als naiv. Stellvertretend sei der erste Satz zitiert: "Schon kurz nach der Entdeckung Amerikas begann die spanische Krone mit der Siedlungskolonisation, da profitabler Handel mit der dortigen indigenen Bevölkerung unmöglich war." Das klingt ja gerade so, als sei den Spaniern gar nichts anderes übrig geblieben, als das Land zu erobern und die Bevölkerung -- mit der man bedauerlicherweise nichts anfangen konnte -- ihrer Rechte zu berauben und sie zu dezimieren. Dieser Schwachsinn zieht sich durch den gesamten Artikel. Was macht man mit sowas? Komplett streichen? (nicht signierter Beitrag von Babelnetz (Diskussion | Beiträge) 23:56, 21. Apr. 2011 (CEST)) Beantworten

Ich sehe zwei Möglichkeiten, wie du diesen Artikel verbessern kannst: Entweder du ergänzt zu von dir kritisierten Aussagen die jeweilige Position, aus der sie stammen (im konkreten Fall also dass die Krone Einkünfte aus den Kolonien erzielen wollte (oder musste) und keine Alternative sah, insbesondere "..., da profitabler Handel ..."). Oder du machst hier auf der Disk einen verbesserten Formulierungsvorschlag. Ersatzlose Löschungen werden ganz sicher sofort revertiert, sind also nicht Ziel führend. Grüße --h-stt !? 15:43, 26. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
ich würde den Satz einfach ersatzlos streichen. Ohne Quelle, dazu noch Unsinn.... wenn kein Einspruch kommt, werde ich die Tage nochmal vorbeischauen. --tecolótl 19:20, 26. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Der Satz kann nicht gestrichen werden, weil er die Einführung in den Artikel darstellt. Der Vorschlag ist also offensichtlich unbrauchbar. Wenn du den Artikel verbessern willst, kannst du gerne hier auf der Disk eine neue Formulierung vorschlagen und wir überlegen uns zusammen, wie man den Inhalt am besten rüberbringt. Eine Idee dazu habe ich oben schon angeregt, formuliere sie doch bitte aus, wenn dir daran liegt. Grüße --h-stt !? 12:05, 27. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Über den hier zitierten Satz bin ich auch gestolpert. Dass die Spanier keine Handelsbeziehungen begründen wollten, hat meines Erachtens (ohne dass ich dazu jetzt konkrete Quellen hätte) mit folgenden Dingen zu tun:

  • Die Spanier, die Amerika anfangs betraten, waren keine Händler oder auch nur Bürgerliche, sondern in alten Begriffen von Ehre und Ruhm denkende 'Ritter', kleine, verarmten Adelige.
  • Die spanische Krone dachte ebenfalls nicht in Kategorien von 'Handel' und 'Profit', sondern von 'Eroberung von Land' und 'Missionierung zum rechten (katholischen) Glauben'. Als dann auch noch der Protestantismus aufkam, wurden die neuen 'Seelen' als Ersatz für den Verlust der 'Rechtgläubigen' in Europa betrachtet.
  • Überhaupt: Nach vielen Jahrzehnten des Krieges gegen die Muslime in Iberien waren die gesamten gesellschaftlichen Strukturen und Denkweisen ausgerichtet auf den Kampf 'Gut gegen Böse' und nicht auf 'Handel mit Andersdenkenden'. Davon zeugte ja auch die spanische Inquisition sehr eindrücklich...

Agrarstrukturen in Lateinamerika??[Quelltext bearbeiten]

Ich halte das Lemma Agrarstrukturen in Lateinamerika für etwas fehlerhaft, da das System der Encomienda auch in den spanischen Kolonien Asien, speziell den Philippinen, eingeführt wurde. Sollte das Lemma dann nicht Agrarstrukturen in den spanischen Kolonien oder Agrastruktur (Spanische Kolonien) heißen??? --Assarhaddon 9:20, 13.02.2012 (CEST)

Darüber hinaus betraf die Encomienda nicht nur die Landwirtschaft. Der ganze Abschnitt Encomienda-System ist sicher einen eigenen Artikel wert.--Christian Köppchen (Diskussion) 19:27, 12. Feb. 2018 (CET)Beantworten
Nachtrag dazu: Wenigstens ein Drittel der Indios "in encomienda" sollten nach den Leyes de Burgos in den Goldminen eingesetzt werden.--Christian Köppchen (Diskussion) 13:17, 15. Feb. 2018 (CET)Beantworten
+ 1. Wer macht's? --Φ (Diskussion) 19:59, 12. Feb. 2018 (CET)Beantworten
Ich nicht! --Christian Köppchen (Diskussion) 20:26, 12. Feb. 2018 (CET)Beantworten
Falls sich jemand daran machen möchte, kann ich mit entsprechender digitalisierter Literatur in deutscher und spanischer Sprache helfen. Wir sollten uns über E-Mail verständigen.--Christian Köppchen (Diskussion) 14:03, 13. Feb. 2018 (CET)Beantworten
Ich sehe ebenfalls dringenden Bedarf für einen eigenen Encomienda-Artikel. Ein erster Schritt könnte darin liegen, das Kapitel "Encomienda" auszulagern (Repartimiento muss nicht unbedingt in den Lemma-Namen) und im verbleibenden Artkel "Agrarstrukturen..." auf diesen neuen Hauptartikel zu verweisen. Angemerkt sei, dass es in vielen wichtigen anderssprachigen Wikipedias den Artikel "Encomienda" gibt, der (irreführenderweise) mit diesem hier verknüpft ist. Wenn diese Auslagerung gemacht ist, ist vielleicht noch nicht alles perfekt, aber wir wären einen großen Schritt weiter. -- Gruß von der Wassermaus (Diskussion) 17:36, 31. Dez. 2018 (CET)Beantworten
Hinweise habe ich ja bereits bei der Neufassung des Artikels über die "Leyes de Burgos" gegeben.--Christian Köppchen (Diskussion) 18:06, 31. Dez. 2018 (CET)Beantworten