Diskussion:Suriname

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 188.102.194.159 in Abschnitt Aussprache. Wer weiß Rat?
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Suriname“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Versiongeschichte vom 23. Sep 2004 bis 27. Jan 2005

[Quelltext bearbeiten]
  1. 22:41, 27. Jan 2005 Root axs K (→Siehe auch - ordnung navis)
  2. (Aktuell) (Letzte) 13:17, 7. Jan 2005 Raymond (Suriname ist die offizielle deutschsprachige Schreibweise des Landes, siehe hierzu auch auf der Diskussionsseite geführten Diskussionen)
  3. (Aktuell) (Letzte) 12:47, 7. Jan 2005 217.249.211.206
  4. (Aktuell) (Letzte) 12:44, 7. Jan 2005 217.249.211.206
  5. (Aktuell) (Letzte) 11:22, 6. Jan 2005 Urizen (→Geografie - +oas, format)
  6. (Aktuell) (Letzte) 23:35, 2. Jan 2005 Crux K (Crux - tausche Bild aus, nun auf Commons)
  7. (Aktuell) (Letzte) 00:46, 22. Dez 2004 Janneman
  8. (Aktuell) (Letzte) 21:29, 15. Dez 2004 213.6.2.68
  9. (Aktuell) (Letzte) 17:08, 15. Dez 2004 Raymond K (typo)
  10. (Aktuell) (Letzte) 01:57, 15. Dez 2004 Bierdimpfl K (+sk: gl: he: sa: gd:)
  11. (Aktuell) (Letzte) 18:57, 9. Dez 2004 Creando K
  12. (Aktuell) (Letzte) 14:09, 9. Dez 2004 Adomnan (→Geografie)
  13. (Aktuell) (Letzte) 14:02, 9. Dez 2004 Adomnan
  14. (Aktuell) (Letzte) 16:15, 5. Dez 2004 Salmi K (korr Sonderzeichen in link)
  15. (Aktuell) (Letzte) 10:31, 3. Dez 2004 FlaBot K (robot Ergänze:nds Ändere:sv)
  16. (Aktuell) (Letzte) 13:41, 23. Nov 2004 81.242.244.98 (→Bevölkerung)
  17. (Aktuell) (Letzte) 13:38, 23. Nov 2004 81.242.244.98 (→Bevölkerung)
  18. (Aktuell) (Letzte) 03:49, 18. Nov 2004 Paddy K (Fairy ersetzt
    durch valides XHTML)
  19. (Aktuell) (Letzte) 21:38, 17. Nov 2004 84.57.71.130 (→Bevölkerung)
  20. (Aktuell) (Letzte) 21:38, 17. Nov 2004 84.57.71.130 (→Bevölkerung)
  21. (Aktuell) (Letzte) 02:48, 13. Nov 2004 Zwobot K (Echoray - robot Ergänze:et,id,ms,sr)
  22. (Aktuell) (Letzte) 20:03, 8. Nov 2004 Mjk K (→Geschichte - Tippfehler)
  23. (Aktuell) (Letzte) 23:59, 26. Okt 2004 Schmechi
  24. (Aktuell) (Letzte) 23:28, 26. Okt 2004 Schmechi K (→Geschichte - typo)
  25. (Aktuell) (Letzte) 23:27, 26. Okt 2004 Schmechi (→Geschichte)
  26. (Aktuell) (Letzte) 14:59, 17. Okt 2004 Tzzzpfff (Karte geändert)
  27. (Aktuell) (Letzte) 11:38, 16. Okt 2004 Bender235 K (→Geschichte)
  28. (Aktuell) (Letzte) 12:15, 6. Okt 2004 Raymond K (Änderungen von Benutzer:217.123.232.162 rückgängig gemacht und letzte Version von Benutzer:62.225.117.54 wiederhergestellt)
  29. (Aktuell) (Letzte) 08:45, 6. Okt 2004 217.123.232.162
  30. (Aktuell) (Letzte) 15:39, 23. Sep 2004 62.225.117.54 (→Geschichte)
  31. (Aktuell) (Letzte) 15:38, 23. Sep 2004 62.225.117.54 (→Geschichte) URV eingebaut (nicht signierter Beitrag von Guety (Diskussion | Beiträge) 00:37, 31. Jan. 2005 (CET)) Beantworten

Blommesteinmeer

[Quelltext bearbeiten]

Der ndl. Name "Prof. Dr. Ir. W.J. van Blommesteinmeer" sollte so nicht im Deutschen verwendet werden. Wenn man ihn verwendet, sollte man sich darüber im klaren sein, daß man einen fremdsprachlichen Namen zitiert, der nur auf den ersten Blick deutsch aussieht, aber aus folgenden Gründen kaum ein korrekt geschriebener deutscher geographischer Eigenname sein kann. Erstens müßte man im Deutschen mit Bindestrichen durchkoppeln, was man im Niederländischen nicht tut (ndl. "Piet de Vriesstraat", dt. "Lieschen-Müller-Straße"). Zweitens setzt man im Deutschen zwischen Namensinitialen einen Zwischenraum, im Niederländischen nicht (ndl. "P.X. de Vries", dt. "L. X. Müller"). Damit wären wir dann zumindest schon mal bei "Prof.-Dr.-Ir.-W.-J.-van-Blommestein-Meer". Drittens aber bedeutet "het meer" auf deutsch "der See", nicht "das Meer", so daß der Name im Deutschen sowieso gar nicht paßt (ja, ja, Steinhuder Meer und Konsorten, geschenkt).

Woraus folgt:

ndl. "Prof. Dr. Ir. W.J. van Blommesteinmeer" > dt. "Prof.-Dr.-Ir.-W.-J.-van-Blommestein-See"

oder kürzer

ndl. "Blommesteinmeer" > dt. "Blommesteinsee" (oder à la limite "Blommestein-See")

… es sei denn, man wollte in der Tat den fremdsprachlichen Namen zitieren, was aber ungewöhnlich wäre und ungelenk klingt/aussieht, auch wenn es bei englischen Namen immer öfter durchgeht (bei "exotischen" Sprachen wie Niederländisch normalerweise aber nicht).

Folgerichtig verschiebe ich jetzt nach "Prof.-Dr.-Ir.-W.-J.-van-Blommestein-See" und ändere "Blommesteinmeer" in "Blommesteinsee".

– Ein anderer Name 00:42, 13. Okt 2005 (CEST)

Präsidentschaftswahl August 2005

[Quelltext bearbeiten]

Am 12. August 2005 wurden in der Zentrums-Kirche in Paramaribo Ronald Venetiaan zu seiner 3. Amtsperiode (5 Jahre) als Präsident und Ramdien Sardjoe als Vize-Präsident der Republik Suriname vereidigt.--BK 14:32, 13. Aug 2005 (CEST)

Staatengemeinschaft mit dem Königreich der Niederlande

[Quelltext bearbeiten]

Die Äußerung des einzelnen Mitgliedes der Erste Kammer der Generalstaaten Hans Hillen zum eventuellen Wiedereintritt von Suriname in das Königreich der Niederlande als gemenebest relatie wurde im Hauptartikel zurückgesetzt. Ob die Niederlande als auch der unabhängigen Staat Suriname hierüber tatsächlich seriöse Verhandlungen aufnehmen bleibt abzuwachten.--Brokopondo 15:06, 21. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Aussprache. Wer weiß Rat?

[Quelltext bearbeiten]

Ich bin gerade über die auf der ersten Silbe betonten Varianten („deutsch [ˈzuːʁɪˌnaːmə]...[ˈzuːʁɪˌnam]“) gestolpert. Der Duden kennt für Surinam und Suriname nur die Betonung auf der dritten Silbe und gibt für Suriname [zyri...] an. Brockhaus Deutsches Wörterbuch betont wie der Duden, hat aber für Suriname [syri...]. Wer weiß es am besten? 188.102.194.159 21:54, 25. Dez. 2022 (CET)Beantworten