Diskussion:Glückseligkeit

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Stefan B. Link in Abschnitt Es fehlt: Glückseligkeit (glücklich, selig) in der Bergpredigt
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Es fehlt: Glückseligkeit (glücklich, selig) in der Bergpredigt[Quelltext bearbeiten]

--Stefan B. Link (Diskussion) 17:09, 17. Sep. 2015 (CEST) schreibt: In den Seligpreisungen/Verheißungen (Mt 5,3-12) der Bergpredigt (Mt 5-7) werden jene Menschen makarios ("«glücklich», im vollen, unüberbietbaren Sinn"[1]) genannt, die mutlos und verzweifelt sind (ptochoi to pneumati), traurig (penthouthes), sanftmütig (praeis), die nach Gerechtigkeit streben (peinontes kai dipsontes tän dikaiosünän) usw., denn im jetzt schon beginnenden Reich Gottes (basileia ton uranon: Himmelreich, Gottesreich)[2] [3] werden sie getröstet und ihre Menschenwürde geachtet werden. Dieser Sinn von "Glückseligkeit" sollte verlinkt werden auf die entsprechende Seite, nämlich Seligkeit. Sollten hierzu keine Einwände vorgebracht werden, werde ich in einer Woche entsprechendes in der Begriffsklärungsseite einstellen. --Stefan B. Link (Diskussion) 17:09, 17. Sep. 2015 (CEST)Beantworten




- - - Bitte hier oberhalb neue Einträge vornehmen - siehe die folgende rot umrandete Box - - -

Der Punkt "Quellen" sollte am Ende der Diskussionsseite stehen bleiben; neue Diskussionspunkte sollten deshalb vor diesem Punkt "Quellen" angelegt werden.
  1. Evangelisch-Katholischer Kommentar zum Neuen Testament. Ulrich Luz, Das Evangelium nach Matthäus, 1. Teilband, Seite 205
  2. Ulrich Luz schreibt im EKK: "Deutlich ist [...], daß die Bezeichnung «Himmelreich» keine [...] Verjenseitigung der Verheißungen meint: Es [...] umfaßt auch, wenn man das Nebeneinander von V3 und V5 so deuten darf, die Erde." (Evangelisch-Katholischer Kommentar zum Neuen Testament. Ulrich Luz, Das Evangelium nach Matthäus, 1. Teilband, Seite 208)
    Auf Seite 173 schreibt Luz: Die Himmelsherrschaft wird bei Matthäus zu einer eindeutig noch ausstehenden Größe (erst und nur 11,12 und 12,28 erfährt der Leser, daß sie jetzt schon anbricht!).
  3. Im Unterpunkt Reich Gottes im Neuen Testament des Artikels Reich Gottes wird sachlich richtig der Begriff >Himmelreich> mit >Reich Gottes> identifiziert. Dort steht aber nicht, warum bei Mt ›Himmelreich‹ statt ›Reich Gottes‹ steht. Der Grund ist: Im Judentum soll der Name Gottes nicht verwendet werden. Deshalb umschreibt Mt "Gott" (Jahwe) mit "Himmel".