Diskussion:Han Hedi

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 87.155.250.58 in Abschnitt Quellenangabe
Zur Navigation springen Zur Suche springen


Postumer Name[Quelltext bearbeiten]

Xiào (孝) in den Postumnamen von jedem Kaisern der Han-Dynastie bedeutet nicht kindlich sonder "hat die Unternehmung von seinem Vater gut behandelt". Gruß—Nutcracker^.^☎ 15:28, 8. Jun 2006 (CEST)

Die originale wörtliche Bedeutung von Xiào ist pietätvoll, und im postumen Titel eines Kaisers bedeutet es "die Unternehmung seines Vater-Kaisers geerbt und erfolgreich vorgestoßen haben". Gruß—Nutcracker^.^☎ 21:27, 8. Jun 2006 (CEST)

Quellenangabe[Quelltext bearbeiten]

Schön, aber der englischsprachige Artikel en:Emperor He of Han verfügt über keinerlei Belege. --87.155.250.58 02:40, 14. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Welches Alter gilt nun?[Quelltext bearbeiten]

In der Einleitung steht, dass er 88 mit 9 Jahren Kaiser, im weiteren Textverlauf mit sieben Jahren wurde... In der englischen Wikipedia tritt, so wie ich es verstanden habe, die Diskrepanz auf, dass er 86 den Thron bestieg...

Oder habe ich hier etwas vollkommen falsch verstanden ^^ Ben.linke (Diskussion) 12:30, 13. Feb. 2016 (CET)Beantworten