Diskussion:Lamiya Aji Bashar

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Koenraad in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Wie erklärt sich diese Namensform? Der arabische Name ist, wie es scheint, لمياء حجي بشار / Lamyāʾ Ḥaǧǧī Baššār, der Sorani-Kurdische لەمیا حاجی بەشار Lemiya Hacî Beşar. Eine Kurmandschi-Variante mit diesem Mittelnamen konnte ich nicht finden. Doch die arabische und Sorani-Variante ist recht eindeutig auf den Haddsch (Haddschi) bezogen, dass man da einfach ein H ausfallen lässt, scheint mir seltsam. … «« Man77 »» (A) wie Autor 22:18, 1. Nov. 2017 (CET)Beantworten

PS: Ich finde Lamiya Hacî Beşar, weiß aber nicht, ob das Kurmandschi ist. … «« Man77 »» (A) wie Autor 22:20, 1. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Das wäre Hecî. Die jetzige Form ist eine defektive Umschrift. Koenraad 16:24, 4. Jan. 2019 (CET)Beantworten