Diskussion:Liste der Tennō

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Zenwort in Abschnitt Benennung im Deutschen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

ich denke, eine Templete fuer einigen Kaiser ist benutzbar. Und auch wir muessen die Einheit in die Schreibweise stellen. Z.B. Gotoba wird auch Go-toba geschieben, lange Vokalen (bzw. o) usw.KIZU

Fuhler: verbesserter

[Quelltext bearbeiten]
Vorgänger:
Sanjo
Liste der japanischen Kaiser Nachfolger:
Go-Suzaku

Was sollte denn dieser Edit? --Asthma 02:39, 1. Feb 2006 (CET)

Wieso wurden meine Änderungen bezüglich der Darstellung der Weiblichkeit der Kaiserinnen rückgängig gemacht?

Bitte in Zukunft nicht nur angeben was geändert wurde, sondern auch warum diese Änderung durchgeführt wurde. Dies ist besonders bei Wiederherstellungen und Löschungen wichtig. Ansonsten fühlt nämlich sich jene Person, von der die entfernten Daten stammen, nicht ernst genommen oder (bei etwas labileren Persönlichkeiten) sogar gedemütigt.

-- divisor 19:21, 17. Jun 2006 (CEST)

Oh, 'Tschuldigung. Die Vorlage wurde gelöscht weil bei der Löschdiskussion eine recht eindeutige Meinung dazu zu sehen war. Nebenbei war's ja irgendwie auch ein Missbrauch einer Vorlage für nur den einen Artikel und das muss ja echt nicht sein. Wie heißt's so schön: Nur weil etwas möglich ist muss man es nicht auch machen. --TomK32 / WR Digest 19:49, 17. Jun 2006 (CEST)
Löschdiskussion? Hmmm ... und wo finde ich die, wenn ich einmal ganz naiv fragen darf? Was deine Meinung über eine Vorlage für ausschließlich einen Artikel anbelangt, stimme ich die prinzipiell zu, auch wenn ich der Meinung bin, dass diese spezielle Vorlage durchaus auch in anderen Artikeln Verwendung finden könnte - sie wäre zumindest ausreichend generisch für diesen Zweck.
Weiters wäre zu erwähnen, dass meine Arbeit an diesem Artikel zwei Änderungen umfasst: eine organisatorische Änderung (Verwendung einer Vorlage) und eine Designänderung (Ersetzen von "(Kaiserin)" durch ""). Die Gründe für die Rückgängigmachung der organisatorischen Änderung kenne ich jetzt. Was mir noch nicht klar ist, ist deine Motivation für die Rückgängigmachung der Designänderung. Finde ich die Details dazu in der von dir erwähnten Löschdiskussion?
-- divisor 23:18, 17. Jun 2006 (CEST)
Die Diskussion: [[Wikipedia:Löschkandidaten/16._Juni_2006#Vorlage:Weiblich-von-bis_.28gel.C3.B6scht.29|hier]
Auf keinen Fall setzt du jetzt bitte eine Grafik rein, es ist eine Liste und daher muss der informative Teil (Namen, Daten und chronologische Ordnung) überwiegen und den unterminierst du wenn du solche Spielereien anfängst. Nebenbei ist es für all jene die entweder das Symbol nicht kennen oder es gar nicht sehen können (Sehbehinderte) ein Hindernis. Generell wäre ich dafür "(Kaiserin)" ganz weg zu lassen, aber das kann man nur bei europäischen Namen machen. Daher lass es lieber so wie's ist. Es ist ja auch nur eine Liste. --TomK32 / WR Digest 00:50, 18. Jun 2006 (CEST)
Argumente zur Kenntnis genommen und akzeptiert.
Aber irgendetwas gefällt mir an deinem Ton nicht - schwer einordenbar - irgendwie unnötig belehrend.
Aber egal, belassen wir es dabei.
Übrigends: Was dein Argument bezüglich Sehbehinderungen anbelangt: Gibt es in Wikipedia eine Möglichkeit einen Link zu einen anderen Artikel zu definieren, der im Text als Bild erscheint? Also in etwa: "[[Weiblich|[[Bild:Symbol_venus.svg|8px]]]]"
Außerdem: Falls du ein spezielles Problem mit "[[Bild:Symbol_venus.svg|8px]]" hast, rate ich dir, auch bei Hilfe:Sonderzeichen vorbeizuschauen. Auch dort habe ich diesbezüglich Spuren hinterlassen.
-- divisor 10:25, 18. Jun 2006 (CEST)

Name

[Quelltext bearbeiten]

Ich bin mir nicht sicher ob es an mir liegt, aber folgender Absatz ist etwas schwer verständlich und sollte vielleicht von jemanden, der sich auskennt, geändert werden:

"Drei Tennō des Kaiserreiches, ist der Name der Regierung (Gengō) die posthume Namen (Beispiel : Mutsuhito → Meiji). Um die Gengō und der Herrschaft des Tennō, wird diese Zeit. Jedoch die demokratische Verfassung in Kraft ist, trotz des Verlustes eine Rechtsgrundlage für die Gengō, hat die Regierung dem Staat Japan mit Hilfe aus der Kaiserreichszeit. Wenn eine Rechtsgrundlage in dem Staat Japan, der Gengō Gesetz (gültig ab 1979) ist." (nicht signierter Beitrag von 80.108.190.246 (Diskussion) 10:29, 28. Mai 2010 (CEST)) Beantworten

Benennung im Deutschen

[Quelltext bearbeiten]

Es sollte nun endlich für die deutsche Wikipedia festgelegt werden, wie wird ie japanischen Kaiser hierzulande in der Wikipedia listen? unter ihrem Eigenname, oder unter dem Namen ihrer Regierungszeit?

Der amtierende Kaiser Akihito und sein Vater Hirohito sind mit ihren Eigennamen gelistet, während z.B. Akihitos Großvater und Urgroßvater unter dem Namen ihrer Regierungszeiten (Taisho und Meiji anstatt Yoshihito und Mutsuhito geführt werden. Irgendwie ein Durcheinander. Mein Vorschlag, wir listen die Tenno alle unter ihrem Eigennamen oder dem Namen ihrer Regierungszeit auf, aber nicht Querbeet, wie es derzeit der Fall ist. --H.A. (Diskussion) 19:29, 25. Jan. 2019 (CET)Beantworten

Im Prinzip folgen wir Tennō#Titel, letzter Absatz. Ausnahme ist bisher Hirohito weil der Name im Deutschen geläufiger ist als Shōwa(-tennō). Ich sehe daher kein Querbeet nur weil es unter 125 (131 mit Gegenkaisern) Fällen 1 bis 2 Abweichungen gibt. --Mps、かみまみたDisk. 21:20, 25. Jan. 2019 (CET)Beantworten
Schauen wir mal nach dem 30.4., wo wir dann Akihito finden, dann ist seine Amtszeit zuende. Wobei dies wiederum in neuerer Zeit ein Novum ist, dass ein Tenno abdankt und nicht bis zum Tode im Amt bleibt. --H.A. (Diskussion) 21:28, 25. Jan. 2019 (CET)Beantworten
Ich vermute, dass der Artikel unter Akihito bleiben wird. Davon abgesehen ist mir eigentlich beides recht: strenge Konsistenz (mit Ausnahme des jeweiligen Amtsinhabers) wie es im Japanischen gehandhabt wird oder das man der Rechnung trägt das im Deutschen vermutlich alle Kaiser ab Hirohito unter ihrem persönlichen Namen bleiben werden, weil geläufiger. --Mps、かみまみたDisk. 21:38, 25. Jan. 2019 (CET)Beantworten

In der vormodernen Zeit war es schlichtweg respektlos, die himmlische Majestät (天皇陛下) beim Namen zu nennen, d.h. die bekannten „Eigennamen“ des Mittelalters sind sowieso nicht bekannt. Äranamen (seit 645/702) wechselten nach Bedarf, vor der von den Barbaren in den schwarzen Schiffen aufgezwungenen Reform, so daß sie auch nicht zur Ansetzung dienen können. Daß die wirklichen Namen überhaupt in den Mund genommen werden hat den Ursprung in dieser Zeit und ist vor allem im respektlosen Amerika üblich geworden. Die wenigsten Japaner auf der Straße kennen z B den Taishō-tennō als irgendetwas anders -- was zugegebenermaßen auch Ausdruck der rechts-konservativen japanischen Bildungspolitik ist. Heute gilt Äraname = „respektvoller NAME des Tennō,“ das braucht man auf Deutsch nicht anders halten als die Japaner. --zenwort (Diskussion) 10:05, 13. Feb. 2019 (CET)Beantworten