Diskussion:Bannwart

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Freigut in Abschnitt deutsche Schweiz?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bannwart

[Quelltext bearbeiten]

Auf deutsch heißt der Beruf Bannwart. Wers kitten möchte... -- Stahlkocher 11:39, 5. Aug 2005 (CEST)

Die Ähnlichkeit zum Bannwart ist nur gering. Da sich die Arbeit des Bammerts nur auf den Weinberg und die Zeit der Weinlese beschränkt war

Auch eine Ableitung von diesem Begriff wäre historisch Falsch, da es einen ganz anderen sprachlichen ursprung hat. Mars784 10:24, 6. Aug 2005 (CEST)

Nein, der Bammert ist in jeder Hinsicht ein Bannwart. Und sprachlich ist es auch dasselbe. -- Freigut 15:12, 20. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Bammertspruch

[Quelltext bearbeiten]

Das Alemannische im Bammertspruch ist so falsch: Ruebli sind Karotten, es geht aber um Trauben also Triibli oder Trüübli. Quelle: Alemannisches Wörterbuch; Johann Peter Hebe: "Der allezeit vergnügte Tabakraucher-Im Herbst"

Artikel Bammert/Bannwart

[Quelltext bearbeiten]

Ich schlage vor, einen neuen Artikel "Bannwart" zu erstellen, worin auch der "Bammert" als Flurhüter inbegriffen ist. Der bestehende Artikel "Bammert" greift nur einen ganz kleinen Bereich aus der viel umfassenderen Geschichte und Gegenwart der Bannwart-Institution heraus; für Details konsultiere man den einschlägigen Artikel im Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache Band XVI, Sp. 1578–1583. Was meint Ihr dazu? --Freigut 10:59, 16. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Habe den Artikel nun ausgebaut, aber vorläufig hierbelassen, da Bannwart schon existiert. -- Freigut 15:10, 20. Dez. 2011 (CET)Beantworten
Nach einer Anfrage von Freigut auf meiner Diskussionsseite habe ich den Artikel verschoben. Man könnte den Artikel vielleicht noch um eine kurze Information ergänzen, dass diverse Familiennamen (wie Bamert etc.) von der Amtsbezeichnung abgeleitet wurden? ... Gestumblindi 22:22, 4. Dez. 2012 (CET)Beantworten
Danke – und wird gemacht :) --Freigut (Diskussion) 22:50, 4. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Plural

[Quelltext bearbeiten]

Meiner unmaßgeblichen Meinung nach ist der Plural von Bammert im Alemannischen die Bammerte!--80.133.85.145 19:01, 12. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

deutsche Schweiz?

[Quelltext bearbeiten]

Meines Wissens nach gibt es keine deutsche Schweiz. Vielleicht ist der alemannischsprachige Teil der Schweiz gemeint. Bitte klären. Danke.--2003:88:EF15:E901:E537:82A2:52F1:178F 13:13, 19. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Deutsche Schweiz (und noch viel mehr Deutschschweiz) für den deutschsprachigen Teil der Schweiz sind durchaus üblich, siehe Deutschschweiz. Gruss aus der Schweiz, --Freigut (Diskussion) 12:50, 22. Feb. 2016 (CET)Beantworten