Diskussion:Pseudoknoten

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Tar-Minyatur in Abschnitt Lücken in der Übersetzung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lücken in der Übersetzung

[Quelltext bearbeiten]

Falls jemand ne gute Idee hat, wie man "stem" ins Deutsche übersetzt, dann her damit. Ich habe keinen Artikel in er deutschen Wikipedia zu RNA-Stems gefunden und auch keine Übersetzung. Gleiches gilt für die "stem-loops", die man zwar "Stem-Schleifen" nennen könnte, aber das ist irgendwie pampig. --TM 12:48, 4. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Ich habe jetzt mal den Artikel "Stems" aus dem Englischen übersetzt und "Haarnadelstruktur" genannt. Das werde ich jetzt so in den Artikel hier einbauen. --TM 14:05, 4. Jan. 2007 (CET)Beantworten
[Quelltext bearbeiten]

In der englischen Wikipedia gibts einen Artikel zu "stochastic context-free grammars". In der Deutschen habe ich dazu irgendwie keinen gefunden. Und die kontextfreien Grammatiken wollte ich jetzt nicht unbedingt verlinken. Ist ja doch was anderes. --TM 12:48, 4. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Ganz was anderes

[Quelltext bearbeiten]

Ist es eigentlich erwünscht, dass Artikel aus der englischen Wikipedia übersetzt werden? Ich meine mich zu erinnern, dass früher mal sowas in den ersten Schritten für Autoren stand. Das habe ich aber nicht wiedergefunden. Also nicht dass ich hier alles verkehrt mache. ;) --TM 12:48, 4. Jan. 2007 (CET)Beantworten