Diskussion:Uttar Pradesh

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Curryfranke in Abschnitt Nördliches Land
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich konnte nicht herausfinden, ob Uttar Pradesh auch an Himachal Pradesh grenzt. Wenn ja, so möge man es ergänzen. Stern 22:12, 24. Mär 2004 (CET)

Nördliches Land

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe die Übersetzung von Uttar Pradesh von "nördliches Land" wieder auf "nördlicher Bundesstaat" zurückgesetzt. "Land" ist hier missverständlich, weil es sowohl einen Gliedstaat (das ist mit प्रदेश gemeint) als einen eigenständigen Staat bezeichnen kann (das wäre auf Hindi देश). "Bundesstaat" für प्रदेश ist also eindeutiger, oder gibt es andere Einwände gegen den Begriff? --BishkekRocks 10:49, 28. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Laut meinem Sanskrit-Wörterbuch (von Klaus Mylius) meint "pradesha" (maskulin) soviel wie "Gegend". Christof Knittel (Diskussion) 21:41, 5. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Richtig, und ich halte es für verfehlt, am traditionell verankerten Namen eines (Teil-)staats herumzuwerkeln, damit darin zum Ausdruck kommt, dass er ein Teilstaat ist. Auch nicht in der Übersetzung, die überdies als "wörtlich" bezeichnet ist! Die Bedeutung eines Landesnamens wie "Freistaat Bayern" wird auch nicht z.B. auf Englisch als "Federal State of Bavaria" wiedergegeben, sondern als "Free State of Bavaria". Die Information, dass er ein Bundesland ist, wird in der Definition geliefert. Deshalb ändere es ich nun wieder zurück. --MaxBE (Diskussion) 15:14, 30. Mär. 2022 (CEST)Beantworten

Vielleicht sollte man nicht von Sanskrit, sondern von Hindi ausgehen, das ja mit Englisch die Sprache der indischen Legislatur ist. Die zwanzig italienischen Regionen sind ja auch nicht nur „Gegenden“, und man kommt nicht auf die Bedeutung von regione, wenn man in einem Lateinwörterbuch nachschaut.
Margot Gatzlaff-Hälsigs Handwörterbuch Hindi-Deutsch listet auf S. 851, Spalte 1, für pradeś die folgenden Bedeutungen auf: 1. Gebiet, Territorium, Region; 2. Gegend, Gelände, Terrain; 3. übertragen Gebiet, Bereich; 4. Indien Bundes-, Unionsstaat. Dazu das Adjektiv pradeśī: 1. provinziell, 2. regional, 3. Staats-, z.B. pradeśī sarkār = Bundesstaatsregierung. Und das Abstraktum pradeśvād = 1. Provinzialismus, 2. Regionalismus.
Fazit: „Land“ ist zu schwammig, weil es eben auch „souveräner Staat“ heißen kann und der Kontext von Deutschland oder Österreich fehlt, wo die Bundesstaaten „Länder“ heißen. „Region“ trifft es besser, auch weil der Sprachgebrauch in Italien und Frankreich ähnlich ist. (Aber nicht die Kompetenz, hier ist Indien Deutschland ähnlicher.) In beiden Fällen müsste man allerdings erklären, dass „Bundesland“ gemeint ist. Entscheidet! --Curryfranke (Diskussion) 16:27, 30. Mär. 2022 (CEST)Beantworten
[Quelltext bearbeiten]

Die Angabe zum offiziellen Weblink ist fehlerhaft/veraltet.

Auftritt von Uttar Pradesh ist unter : http://www.up.gov.in/ zu finden (nicht signierter Beitrag von 84.113.78.6 (Diskussion) 15:58, 3. Okt. 2014 (CEST))Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 00:14, 27. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Geschlechterverhältnis

[Quelltext bearbeiten]

Meine Anregung gehört nicht wirklich primär zu "Uttar Pradesh", sondern zu einem Stichwort, dass in dieser Wikipedia noch fehlt.

Dieser Beitrag darf also gerne hier gelöscht und an die richtigen Leute weitergereicht werden.

In der englischen Wikipedia existiert immerhin das Stichwort "sex ratio".

Es könnte sinnvoll sein, dieses Thema auch in der deutschen Wiki aufzugreifen.

Sehr spannend wären Listen (z.B. Staaten nach Geschlechterverhältnis)...

Wieso?

912 Frauen auf 1000 Männer bedeutet ein Ungleichgewicht.

Rein rechnerisch bedeutet es jedenfalls einerseits, dass die Geburt einer Frau als "minderwertig" betrachtet wird (und deshalb hier wohl gezielt entgegen gesteuert wird). Und dass ein Überschuss an sexuell und sozial frustrierten Männern produziert wird.

In polygynen Gesellschaften ist dieser relative Überschuss nochmal deutlich größer.

So ein Überschuss dürfte innenpolitisch große Probleme bereiten ("Straftaten gegen die sexuelle Selbstbestimmung"). Oder die Politik lenkt ihn nach außen ("Krieg"). Im günstigsten Fall führt er zu einer sehr einseitigen Migration, die das Problem in dieser Hinsicht nur verlagert.

Lösen kann die Wikipedia das Problem nicht. Aber sie kann helfen, es transparenter zu machen. Christof Knittel (Diskussion) 21:41, 5. Dez. 2016 (CET)Beantworten

@Christof Knittel: Es gibt für die indischen Bundesstaaten Listen, die unter anderem auch das Geschlechterverhältnis thematisieren: Liste der Bundesstaaten und Unionsterritorien in Indien. --Furfur Diskussion 16:49, 3. Apr. 2017 (CEST)Beantworten

„Subnationale Entität”?

[Quelltext bearbeiten]

Was bedeutet der Begriff „subnationale Entität”?! Der Begriff stammt vermutlich aus anglistischer Fachsprache. Hier wäre dringend eine Begriffsdefinition angezeigt oder – besser noch – eine deutschsprachige Formulierung, die ganz sicher möglich ist (→ Omatest, erster Absatz). Nachschlagen bei Wikipedia oder Wiktionäry: Entität bringt auch nicht weiter. --Jochen (Diskussion) 09:30, 3. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Namenswechsel der Divisionen

[Quelltext bearbeiten]

Bei den Divisionen gab es im November 2018 einige Namenswechsel und es sind weitere zu erwarten. Namentlich wurde Allahabad in Prayagraj umbenannt und Faizabad in Ayodhya (inklusive Verlegung des Zentralortes). Beides müsste wohl auch auf dieser Ebene angepasst werden.--Maphry (Diskussion) 09:28, 24. Feb. 2020 (CET)Beantworten

Religionen: Offensichtlicher Fehler

[Quelltext bearbeiten]

Im Abschnitt 2.4 Religionen kommen die Buddhisten zweimal vor, einmal mit 0,1 % und einmal mit 0,3 %. --MaxBE (Diskussion) 14:47, 30. Mär. 2022 (CEST)Beantworten