The Girl I Left Behind Me (Volkslied)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Die Melodie von The Girl I Left Behind Me
Aufnahme von Uncle Dave Macon aus dem Jahr 1925
Eine junge Frau in einem Rockkleid steht in einer stürmischen Landschaft und schaut auf das Land hinaus; in ihren Händen trägt sie zwei Bücher
Das Gemälde The Girl I Left Behind Me von Eastman Johnson, welches das gleichnamige Volkslied aufgreift

The Girl I Left Behind Me (englisch für „Das Mädchen, das ich zurückließ“), manchmal auch nur The Girl I Left Behind, ist ein englisches Volkslied.[1][2] Es ist vor allem als Soldatenlied bekannt und wird in vielen verschiedenen Textvariationen gesungen. Trotz der unterschiedlichen Hintergründe weisen die meisten bekannten Verse die Gemeinsamkeit auf, dass das Lied die Sehnsucht nach einem zu Hause zurückgelassenen Mädchen ausdrückt; und die Hoffnung, dieses eines Tages wiedersehen zu dürfen. Eine Theorie besagt, dass der Text 1758 während des Siebenjährigen Kriegs bei Truppenbeobachtungen im Hafen von Brest unter den Admirälen Hawke und Rodney entstanden sein könnte, doch ist dies nicht durch Quellen zu belegen.[3][4]

Der erste Liedtext unter dem Namen The Girl I Left Behind Me wurde im Jahr 1791 in der irischen Liedersammlung The Charms of Melody veröffentlicht.[4] Das älteste bekannte Werk, das die Melodie von The Girl I Left Behind Me enthält, stammt aus dem Jahr 1810.[2] Sie ist auch unter dem Namen Brighton Camp bekannt.[1]

Es sind verschiedene Texte überliefert. In The Goldsmith Anthology: 1745 – 1774 findet sich folgender Text:[5]

I'm lonesome since I crossed the hill
And o'er the moor and valley
Such heavy thoughts my heart do fill
Since parting with my Sally
I seek no more the fine or gay
For each does but remind me
How swift the hours did pass away
With the Girl I've left behind me

O, ne'er shall I forget the night
The stars were bright above me
And gladly lent their silv'ry light
When first she vowed to love me
But now I'm bound to Brighton Camp
Kind Heaven, then, pray guide me
And send me safely back again
To the Girl I've left behind me

Die amerikanischen Musikforscher John und Alan Lomax dokumentierten zwei Texte mit dem Titel The Gal I Left Behind Me.[6]


\header {
	title = "The Girl I Left Behind Me"
	composer = "Traditional"
	tagline = ##f
}
\language "deutsch"
\score {
	\midi { }
	\layout { }
		\relative {
			\clef "treble"
			\time 4/4
			\tempo 4 = 160
			\key d \major
			r2. d''8 cis h4 a fis d e d h4.
			cis8 d4 d d8 e fis g a2 fis4
			d'8 cis h4 a fis d e d h
			d8 d cis4 e a, h8 cis d2 d4
			a'8 g fis4 a h cis d a fis
			a8 g fis4 a h cis d2 cis4
			d8 cis h4 a fis d e d h
			d8 d cis4 e a, h8 cis d2 d4 r \bar "|."
		}
}

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. a b Lesley Nelson-Burns: The Girl I Left Behind Me – Version 1. In: The Contemplator's Folk Music Site. Abgerufen am 30. August 2021 (englisch).
    Lesley Nelson-Burns: The Girl I Left Behind Me – Version 2. In: The Contemplator's Folk Music Site. Abgerufen am 30. August 2021 (englisch).
  2. a b James J. Fuld: The Girl I Left Behind Me. In: The Book of World-Famous Music – Classic, Popular and Folk. Überarbeitete und ergänzte Auflage. Crown Publishers, New York 1971, S. 242–244 (amerikanisches Englisch, archive.org).
  3. William Chappell: The Ballad Literature and Popular Music of the Olden Time. Band 2. Chappell and Company, London 1855, S. 708–711 (archive.org).
  4. a b The Charms of Melody, or Siren Medley. Ausgabe 72. Carrick, Dublin o. J. [1791 ?], S. 286 (Textarchiv – Internet Archive).
  5. The Goldsmith Anthology: 1745 – 1774. Oxford University Press, 1900, S. 120 (englisch, archive.org).
    Songs and Music of the Redcoats. Argo Records, 1971.
  6. John A. Lomax, Alan Lomax: American Ballads and Folk Songs. Dover Publications, New York 1994, ISBN 0-486-28276-7, Kap. 12 (amerikanisches Englisch, EPUB).