Diskussion:Mount Mantalinganhan Protected Landscape

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Vux in Abschnitt Lemmafrage
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemmafrage[Quelltext bearbeiten]

Gibt es denn keine offizielle einheitlich Schreibweise bzw. Transliteration? Im Artikel stehen drei Versionen

  • Mantalinganhan
  • Mantalingahan
  • Mantalingajan

Das ist in dieser uneinheitlichen Form verwirrend. --Vux 13:58, 18. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Es gibt keine einheitliche Schreibweise und das ist keine Frage der Transskription des Namens. Beim Protected Area and Wildlife Bureau (PAWB) nennt er sich Mt. Mantalingahan, bei Philippine Clearing House Mechanism for Biodiversity einer Webseite des PAWB heißt er Mt. Mantalinganhan und bei Pinoy Mountaineer heißt er Mantalingajan und ist die gebräuchlichste Schreibweise siehe engliche Wikipedia "Mount Mantalingajan", die den Berg beschreiben tut. Mantalingajan kommt aus dem Tagalog, Mantalingahan und Mantalinganhan aus den Cebuano. Ich denke das hängt auch mit den unterschiedlichen Sprachen auf den Philippinen zusammen.

Zu den anderen Mantalingahan und Mantalinganhan gibt es 3-4 Quellen die jedoch von den offiziellen Regeierungsstellen und Organisationen verwendet werden. Ich würde es jedoch vorziehen den Namen bei Mantalinganhan zu belassen und im Artikel auf diesen Umstand aufmerksam zu machen.

--Assarhaddon 7:29, 19. Feb. 2011 (CET)