From the River to the Sea

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Karte von Israel und den palästinensischen Gebieten gemäß dem Oslo-Abkommen. Der Jordan mit dem See Gennezaret (oben) und dem Toten Meer (unten) befindet sich auf der rechten Seite, das Mittelmeer auf der linken Seite.

From the River to the Sea (arabisch من النهر إلى البحر min al-nahr ila al-bahr; hebräisch מהנהר עד לים), in anderen Fassungen auch Zwischen Jordan und Mittelmeer, ist eine politische Parole, die im Zusammenhang mit dem Israel-Palästina-Konflikt verwendet wird. Sie bezieht sich auf das Gebiet zwischen Jordan („River“) und Mittelmeer („Sea“), zu dem neben Israel auch das Westjordanland und der Gazastreifen gehören. Sie wird in unterschiedlichen Versionen sowohl von Palästinensern als auch Israelis verwendet.

Der Slogan bei Demonstration in Columbus

Im palästinensischen Kontext lautet die englischsprachige Parole vollständig From the River to the Sea, Palestine will be free ‚Vom Fluss bis zum Meer wird Palästina frei sein‘. Der Slogan wird von verschiedenen pro-palästinensischen Gruppierungen verwendet. Die Deutung ist vielfältig und reicht von der Forderung der Beendigung der israelischen Besatzung im Westjordanland und im Gazastreifen bis hin zu einer Infragestellung des Existenzrechts Israels und der Forderung nach einer Beseitigung des Staates Israel zu Gunsten eines palästinensischen Staates.

Von israelischer Seite wird die Parole in verschiedenen Versionen vor allem zur Ablehnung einer Zweistaatenlösung und eines unabhängigen Palästinenserstaates genutzt.

In Deutschland ist umstritten, ob das Zeigen und Rufen der Parole, die im Rahmen antisemitischer Vorfälle während des Krieges in Israel und Gaza 2023 einer breiten Öffentlichkeit bekannt wurde, strafbar ist; sie wird mitunter als Bestandteil des israelbezogenen Antisemitismus aufgefasst.

Herkunft, Bedeutung und Verwendung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Herkunft[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Laut dem amerikanischen Historiker Robin Kelley begann der Ausdruck als ein zionistischer Slogan, der die Grenzen von Eretz Israel bezeichnete.[1] Der israelisch-amerikanische Historiker Omer Bartov stellt fest, dass die zionistische Verwendung bereits vor Gründung des Staates Israel im Jahr 1948 in der revisionistischen Bewegung des Zionismus begann, die von Wladimir Jabotinsky geleitet wurde. Diese sprach von der Gründung eines jüdischen Staates in ganz Palästina und hatte ein Lied, das einschließt: „Der Jordan hat zwei Ufer; dieses hier ist unseres, und das andere auch“, was auf einen jüdischen Staat hindeutet, der sogar über den Jordan hinausgeht.[2]

Bedeutung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der Slogan auf einer pro-palästinensischen Demonstration in München am 9. Oktober 2023

Von palästinensischer Seite wird die Parole spätestens seit den 1960er-Jahren verwendet. Die vollständige Parole lautet „From the river to the sea, Palestine will be free“ und dient als Anspielung auf das Gebiet zwischen dem Fluss Jordan, der den Osten Israels im Norden begrenzt, und dem Mittelmeer im Westen. Die Verwendung dieses Slogans ist umstritten und Gegenstand unterschiedlicher Interpretationen und politischer Auseinandersetzungen. Verwendet wird er von friedlichen Bestrebungen zur Förderung der palästinensischen Unabhängigkeit bis hin zu kontroversen Debatten über den Nahostkonflikt, da er verschiedene politische und historische Bedeutungen enthalten kann.[3] Dabei reichen Interpretationen der Parole von einer Forderung nach der Freiheit für Palästinenser von der israelischen Besatzung gemäß dem Völkerrecht über den Aufruf für einen vereinten Staat für Juden und das palästinensische Volk in der gesamten Region Palästina bis hin zu einem Aufruf zur Vernichtung des israelischen Staates.[4][5] Der Slogan wird häufig bei pro-palästinensischen Demonstrationen und auch von Organisationen wie Samidoun, der Boycott, Divestment and Sanctions (BDS) Kampagne[6] sowie der Free Gaza Movement[7] verwendet.

Von israelischer Seite wird die Parole in verschiedenen Versionen vor allem zur Ablehnung einer Zweistaatenlösung und eines unabhängigen Palästinenserstaates genutzt.

Verwendung durch Palästinenser[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Slogan auf Schild mit palästinensischer Flagge

In den 1960er Jahren benutzte die Palästinensische Befreiungsorganisation (PLO) den Slogan „From the River to the Sea“, um die Gründung eines arabischen Staates zu fordern, der das gesamte Gebiet des ehemaligen britischen Mandatsgebiets Palästina umfassen sollte.[8] Die Charta des Palästinensischen Nationalrats der PLO von 1964 forderte „die vollständige Rückeroberung des unrechtmäßig besetzten Heimatlandes“, erklärte jedoch, dass „Juden palästinensischer Herkunft als Palästinenser angesehen werden sollen, wenn sie bereit sind, friedlich und loyal in Palästina zu leben“.[9] Dies schließt alle Juden ein, die vor 1947 dort geboren wurden, sowie deren Nachkommen.[9] Nachdem die Charta 1969 geändert wurde, um auch neuere Einwanderer einzuschließen, interpretiert der amerikanische Historiker Robin D.G. Kelley die Verwendung des Slogans „Free Palestine from the river to the sea“ seit 1969 als Forderung nach einem einheitlichen, demokratischen und säkularen Staat.[8]

Hamas-Wahlplakat in Ramallah: „Palsetine [sic!] from Sea to Rever [sic!]“

Zudem hat die Terrororganisation Hamas diesen in ihrer Charta von 2017 verwendet.[10] In ihrer Gründungscharta von 1988 sprach sich die Hamas gegen die Existenz Israels aus und erklärte das Ziel des bewaffneten Widerstands gegen Israel und dessen Vernichtung.

Verwendung durch Israelis[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

'From the River to the Sea'-Darstellungen. Links: Palästina in den historischen Grenzen vor 1948, von Palästinensern genutzt. Rechts: Israels Staatsgrenzen in offiziellen Karten der israelischen Regierung. [[1]]]

Auf israelischer Seite findet der Satz in verschiedenen Formen insbesondere Verwendung als eine Ablehnung einer Zweistaatenlösung und eines unabhängigen Palästinenserstaates.

Der Sinn von 'Vom Fluss bis zum Meer' wird in offiziellen Karten der israelischen Regierung dargestellt. Israel, die von ihm 1980 und 1981 völkerrechtswidrig annektierten Gebiete Ostjerusalem und Golanhöhen, sowie das besetzte Westjordanland und der Gazastreifen werden sämtlich als staatlicher Teil Israels dargestellt. Die völkerrechtlichen Grenzen werden nicht dargestellt, mit Ausnahme zum Gazastreifen, der zwar als zum Staat Israel zugehörig, inhaltlich aber leer gezeigt wird.[11]

Die rechtsnationale Likud-Partei bezieht sich in ihrem Gründungsdokument[12] vom Jahr 1977 auf diese Formel und fordert ein Großisrael vom Mittelmeer bis zum Jordan, in dem ausschließlich „israelische Souveränität“ gelten solle. In dem Dokument wird außerdem vor der Schaffung eines palästinensischen Staates gewarnt.[12]

2014 erklärte Uri Ariel von der nationalreligiösen Partei HaBajit haJehudi: "“Zwischen dem Jordan und dem Mittelmeer wird es nur einen Staat geben, und der ist Israel."

2018 wandte sich Gideon Sa’ar gegen eine Zweistaatenlösung; Israel müsse „vom Fluss bis zum Meer“ in jüdischer Hand bleiben.[13] 2020 erklärte er erneut: "Zwischen dem Jordan und dem Meer, wird es keinen anderen unabhängigen Staat geben."[14]

Israels Ministerpräsident Benjamin Netanjahu hat in der Vergangenheit in seiner Ablehnung eines Palästinenserstaates mehrfach die Phrase "westlich des Jordans" gebraucht, wodurch er sich auf dasselbe Territorium bezieht.[14][15]

Die israelische Menschenrechtsorganisation B’Tselem verwendete den Slogan in Kontext des Vorwurfs einer israelischen Apartheid ("Ein Regime von jüdischer Vorherrschaft vom Jordan bis zum Mittelmeer: Das ist Apartheid").[16]

Strafbarkeit[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Deutschland[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ob das Zeigen und Rufen der Parole strafbar ist, ist in Deutschland umstritten. In Berlin wird die Verwendung der Parole seit Ende Oktober 2023, als sie im Rahmen antisemitischer Vorfälle während des Krieges in Israel und Gaza 2023 einer breiten Öffentlichkeit bekannt wurde, als strafbar eingeordnet.[17] Am 4. November 2023 beschlagnahmte die Polizei ein Plakat mit der Parole, obwohl die Wörter river, sea und Palestine geschwärzt waren.[18] Laut dem Strafrechtler Thomas Fischer ist die Nutzung der Parole im öffentlichen Raum im konkreten Bedeutungszusammenhang nach § 140 StGB (Billigung von Straftaten) strafbar.[19] Eine Polizeisprecherin sagte der Deutschen Presse-Agentur, dass die Staatsanwaltschaft bei der Parole einen Anfangsverdacht auf Volksverhetzung nach § 130 StGB sehe, weil das Existenzrecht Israels dadurch in Frage gestellt werde und sie das als strafbar einordne. Andere Parolen, die Israel angreifen, seien jedoch als Meinungsäußerung zulässig.[20][21] Wie die Ermittlungsverfahren ausgehen, ist noch offen. Denn dass „die Ermittler einen Anfangsverdacht bejahen, heißt nicht, dass die Staatsanwaltschaft wegen der Parole später Anklage erheben wird“.[22] Das Verwaltungsgericht Berlin dagegen entschied im August 2023, dass die Parole für sich genommen nicht strafbar sei, da sie weder zu Gewalt aufrufe noch das Existenzrecht Israels in Frage stelle: Die Deutung, dass damit ganz allgemein Freiheit und Gleichberechtigung in dem bezeichneten Gebiet gefordert werde, sei nicht ausgeschlossen.[18] Die Generalstaatsanwaltschaft München kündigte im November 2023 an, bei Verwendung des Slogans in Bayern künftig Ermittlungen wegen des Verwendens von Kennzeichen terroristischer Organisationen einzuleiten. Dies begründete sie mit dem Verbot des Slogans durch das Bundesinnenministerium im Rahmen des Betätigungsverbots gegen Samidoun.[23] Ob der Slogan durch das Betätigungsverbot von Samidoun[24] nach § 86a StGB strafbar ist, ist umstritten.[25]

Der Hessische Verwaltungsgerichtshof entschied im März 2024, dass die Stadt Frankfurt die Parole bei Demos erlauben muss. Der 8. Senat des Hessischen Verwaltungsgerichtshofs urteilte, dass die Parole nichts darüber aussage wie dieses Ziel erreicht werden solle. Es seien verschiedene Wege denkbar, dieses abstrakte Ziel zu erreichen. „Ob diese Wege politisch realistisch seien, sei dabei unerheblich, so die Kasseler Richter“.[26]

Österreich[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Eine Gruppe namens „Palästinenser Solidarität Österreich“ (PSÖ) postete auf ihrer Website die Einladung zu einer polizeilich angemeldeten „Pro-Palästina-Demo“ auf Arabisch. Am unteren Ende der Einladung stand der Aufruf mit dem Slogan. Am 11. Oktober 2023 verbot die Wiener Polizei diese Demonstration mit der Begründung, dass die Formulierung „From the river to the sea, Palestine will be free“ in den Einladungen, auch in Flugblättern, einen Verstoß gegen die Menschenrechte darstelle. Der Polizeichef der Stadt, Gerhard Pürstl, sagte auf einer Pressekonferenz wenige Stunden vor der Demonstration, die Polizei interpretiere dies im aktuellen Kontext als „klaren Aufruf zur Gewalt“, und fügte hinzu, dass damit die Auslöschung Israels von der Landkarte gemeint sei.[27][28]

Niederlande[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Im Oktober 2023 entschied das niederländische Unterhaus, dass der Slogan „From the river to the sea, Palestine will be free“ ein Aufruf zur Gewalt sei. Die Parteien waren der Ansicht, dass die Erklärung die Zerstörung Israels fordere. Neben der JA21, die den Antrag eingebracht hatte, stimmten auch die VVD, die PVV, die CDA, die ChristenUnie, die SGP, die BBB, Omtzigt und die Groep Van Haga für den Antrag. Der Antrag wurde während der Debatte mit dem scheidenden Ministerpräsidenten Mark Rutte über den Krieg zwischen der Hamas und Israel eingebracht.[29]

Positionierungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Am 1. November 2023 verbot der englische Fußballverband seinen Spielern, diesen Slogan auf Social Media zu verwenden.[30] Am 3. November 2023 kündigte der 1. FSV Mainz 05 dem niederländischen Fußballspieler Anwar El Ghazi fristlos. Der Verein reagierte damit auf die Äußerungen und Posts El Ghazis in den sozialen Medien.[31] El Ghazi hatte auf seinem Instagram-Kanal „I stand with Palestine“ in Verbindung mit der Parole „From the river to the sea, Palestine will be free“ gepostet. Die Generalstaatsanwaltschaft Koblenz leitete ein Ermittlungsverfahren ein und erläuterte: „Gegen den Beschuldigten besteht nach unserer Bewertung der Anfangsverdacht der Störung des öffentlichen Friedens durch Billigen von Straftaten in Tateinheit mit Volksverhetzung durch Verbreiten eines Inhalts“.[32]

Im Mai 2024 kritisierte Clemens Arzt, Professor für Staats- und Verwaltungsrecht an der Hochschule für Wirtschaft und Recht Berlin (HWR), das Verbot der Parole durch die deutsche Bundesinnenministerin Nancy Faeser als unzulässigen Eingriff der Exekutive in die öffentliche Meinungsfreiheit. Die gesetzliche Einstufung eines Straftatbestandes der Parole sei Aufgabe der Legislative. Michael Wildt ergänzte, er wolle es nicht sehen, dass demnächst etwa eine AfD-Innenministerin eigenmächtig exekutiere, was noch gesagt werden dürfe und was nicht.[33]

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Commons: From the River to the Sea, Palestine will be free – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Robin D.G Kelley: From the River to the Sea to Every Mountain Top: Solidarity as Worldmaking. In: Journal of Palestine Studies. 48. Jahrgang, Nr. 2, 2019, S. 78, doi:10.1525/jps.2019.48.4.69, JSTOR:26873236 (englisch).
  2. “From the River to the Sea”: Omer Bartov on Contested Slogan & Why Two-State Solution Is Not Viable. Abgerufen am 26. Mai 2024 (englisch).
  3. Daniel Boffey: ‘From the river to the sea’: where does the slogan come from and what does it mean? In: www.theguardian.com. 31. Oktober 2023, abgerufen am 4. Oktober 2023 (englisch).
  4. Resolution 181. Vereinte Nationen Generalversammlung, 1947, abgerufen am 11. November 2023.
  5. Resolutionen und Beschlüsse des Sicherheitsrats 1980. Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, 1982, abgerufen am 11. November 2023.
  6. Cary Nelson: Israel Denial: Anti-Zionism, Anti-Semitism, & the Faculty Campaign Against the Jewish State. Indiana University Press, 2019, ISBN 0-253-04504-5, S. 9 f. (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche).
  7. https://www.adl.org/sites/default/files/Free-Gaza-Movement-NW.pdf
  8. a b Robin Kelley: From the River to the Sea to Every Mountain Top: Solidarity as Worldmaking. In: Journal of Palestine Studies. 48. Jahrgang, Nr. 4, 2019, S. 69–91, doi:10.1525/jps.2019.48.4.69, JSTOR:26873236 (englisch).
  9. a b Muhammad Muslih: Towards Coexistence: An Analysis of the Resolutions of the Palestine National Council. In: Journal of Palestine Studies. 19. Jahrgang, Nr. 4, 1. Juli 1990, ISSN 0377-919X, S. 3–29, doi:10.2307/2537386, JSTOR:2537386 (englisch, tandfonline.com).
  10. "A Document of Generel Principles & Policies", Grundsatzprogramm der Hamas, Seite 6. Hamas, Mai 2017, abgerufen am 22. Mai 2024 (englisch).
  11. govMap Israel Maps, abgerufen am 26. Mai 2024.
  12. a b Original Party Platform of the Likud Party. Abgerufen am 11. November 2023 (englisch).
  13. Daniel J. Roth: Ex-minister Gideon Sa’ar rejects ‘two-state solution trap'. In: Jerusalem Post. 30. April 2018, abgerufen am 22. November 2019 (englisch).
  14. a b ‘From the river to the sea’: The slogan that led to Rashida Tlaib’s censure, explained | The Times of Israel, 8. November 2023, abgerufen am 26. Mai 2024.
  15. From the River to the Sea | Israel-based News Outlet Incorrectly Translates Netanyahu's Words, Leading to Media Firestorm - Israel News - Haaretz.com, 21. Januar 2024, abgerufen am 26. Mai 2024.
  16. A regime of Jewish supremacy from the Jordan River to the Mediterranean Sea: This is apartheid. In: B’Tselem. (englisch).
  17. Pro-Palästina-Parole: Die Geschichte des Slogans „From the River to the Sea …“ In: tagesanzeiger.ch. 2. November 2023, abgerufen am 3. November 2023.
  18. a b Christian Rath: „From the xxx to the xxx …“ In: taz. 9. November 2023, S. 7 (taz.de).
  19. Ist Jubel über Terror strafbar? In: lto.de. 16. Oktober 2023, abgerufen am 3. November 2023.
  20. Demonstrationen: Palästina-Parole strafbar: „From the River to the Sea“. In: zeit.de. 13. Oktober 2023, abgerufen am 3. November 2023.
  21. Palästina-Parole strafbar: „From the River to the Sea“. In: merkur.de. 3. November 2023, abgerufen am 3. November 2023.
  22. „Palestine will be free“: Polizei ermittelt nun doch wegen israelfeindlicher Parolen „From the River to the Sea“. In: lto.de. 13. Oktober 2023, abgerufen am 3. November 2023 (Korrigiert am 16.10.2023).
  23. Land: Antiisraelischer Slogan ist Terror-Kennzeichen. In: zeit.de. 10. November 2023, abgerufen am 12. November 2023.
  24. Bekanntmachung eines Vereinsverbots gegen die Vereinigung Samidoun vom 2. November 2023
  25. Hamas-Verbot: 'From the River to the Sea' nun strafbar? In: LTO. Abgerufen am 25. November 2023.
  26. Stadt muss Parole «From the river to the sea» erlauben. In: welt.de. Abgerufen am 23. März 2024.
  27. „From the river to the sea“' prompts Vienna to ban pro-Palestinian protest. In: reuters.com. 11. Oktober 2023, abgerufen am 3. November 2023 (englisch).
  28. Nahost-Konflikt: Judenhass im Herzen Wiens: Wer hinter den Demos steckt. In: profil.at. 14. Oktober 2023, abgerufen am 3. November 2023.
  29. „From the river to the sea“-leus is geweldsoproep, vindt Kamermeerderheid. In: nos.nl. 25. Oktober 2023, abgerufen am 3. November 2023 (niederländisch).
  30. Pro-Palästina-Parole: Die Geschichte des Slogans „From the River to the Sea …“ In: tagesanzeiger.ch. 2. November 2023, abgerufen am 3. November 2023.
  31. Mainz 05 beendet Vertragsverhältnis mit Anwar El Ghazi. In: mainz05.de. 3. November 2023, abgerufen am 3. November 2023.
  32. Staatsanwaltschaft ermittelt, Mainz 05 kündigt Vertrag. In: faz.net. 3. November 2023, abgerufen am 3. November 2023.
  33. Studentenproteste gegen Krieg in Gaza: Statement von Professoren | BPK 21. Mai 2024, Jung & Naiv, ab 0:26:00min, 21. Mai 2024, abgerufen am 26. Mai 2024.