Diskussion:Eskimo-aleutische Sprachen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Ichwerdennsonstthebest in Abschnitt Grönländische Rechtschreibung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Anzahl der Sprachen

[Quelltext bearbeiten]

In diesem Artikel werden 5 Sprachen als der Gruppe zugehörig genannt. Im Artikel Inuktitut werden aber 2 (oder 3) davon als Untergruppen / Dialekte des Inuktitut genannt, hier stehen sie gleichrangig neben dem Inuktitut. Vielleicht kann das mal jemand korrigieren bzw. vereinheitlichen, der sich damit auskennt.-- 149.225.22.233 13:14, 24. Aug 2005 (CEST)

Sprecherzahl Inuktitut

[Quelltext bearbeiten]

In diesem Artikel wird erwähnt, dass Inuktitut von 24.000 Sprechern gesprochen wird. In dem eigenständigen Artikel ist von 80000 Sprechern die Rede? Was ist denn nun richtig?

--Wiki der Wikinger/Robert Welker 09:13, 27. Sep 2006 (CEST)

Grönländische Rechtschreibung

[Quelltext bearbeiten]

Die Beispiele aus dem Grönländischen sind in Lautschrift geschrieben. In Grönland selber schreibt man nicht ŋ, sondern ng, und nicht c, sondern t (wobei t vor i = tz). Also nicht "aŋucip", sondern "angutip".

Für Laien müsste man Ergativ und die Genitivkonstruktion mit "dem Mann sein Boot" etwas allgemeinverständlicher erklären. Auch fehlt noch eine Bemerkung zur inkorporierenden Struktur (z.B. "paaja-to-rusu-neru-vunga" = "ich hätte lieber noch ein Bier"). Vgl. Sprachführer Grönländisch Wort für Wort, Peter-Rump-Verlag. --Curryfranke 00:11, 30. Jan. 2010 (CET)Beantworten

vor allem meine ich es hieß "arnaq", also fehlt hier die Uvularisierung --Ichwerdennsonstthebest (Diskussion) 23:28, 2. Jun. 2023 (CEST)Beantworten

Externe Beziehungen

[Quelltext bearbeiten]

Habe einen Abschnitt von den tschuktscho-kamtschadalischen Sprachen hierher kopiert. Eine mögliche Beziehung sollte immer bei beiden und nicht nur einer Sprachfamilie dargestellt werden. -- MR61169 21:52, 19. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Danke ...

[Quelltext bearbeiten]

... für den Lacher beim Lesen dieses Artikels! Wie bin ich froh, dass "Eskimo" also doch nicht abwertend ist, denn es heißt ja nicht "Rohfisch-Esser" (nee, wie eklig wäre das denn), sondern "Schneeschuh-Knüpfer" (eine zweifellos arktisweit hochangesehene Tätigkeit). :) Ist irgendwie drollig formuliert. --80.219.252.122 21:38, 2. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Rohes Fleisch ist nicht eklig! Ich habe es selbst von Grönländern angeboten bekommen und gegessen. Es wird vorher traditionell zubereitet und getrocknet, dann ist es nicht eklig. Die wissen, wie man das macht. --134.100.54.225 12:05, 21. Jun. 2022 (CEST)Beantworten

Neutral

[Quelltext bearbeiten]

Außerdem ist die früher für abwertend gehaltene Bezeichnung - sie stammt aus den Algonkin-Sprachen – in Wirklichkeit neutral: sie bedeutet nicht – wie früher angenommen – Rohfisch-Esser sondern eher Schneeschuh-Knüpfer – inwiefern ist nun Rohfischesser besser oder schlechter als Schneeschuhknüpfer? Wer behauptet, dass ersteres negativ, zweiteres aber neutral konnotiert sein soll? Ich sehe da keine Beleidigung drin, jemanden als Rohfischesser zu bezeichnen (auch wenn Eskimo eine andere Bedeutung hat), wenn derjenige Rohfisch isst. Genauso gut könnte man sagen, dass die Bezeichnung Biertrinker für uns Deutsche negativ sei, die Bezeichnung Sandalenträger aber nicht.--31.17.92.168 01:43, 30. Nov. 2012 (CET)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 16:51, 22. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Bild "Verbreitung der eskimo-aleutischen Sprachen"

[Quelltext bearbeiten]

Das Bild "Verbreitung der eskimo-aleutischen Sprachen" ist falsch bzw. trägt zumindest die falsche Unterschrift. Gezeigt sind auf dem Bild Sprachgebiete in Grönland, Kanada und Alaska, es fehlt aber Sibirien! --2001:16B8:2B0C:2300:B13A:1E42:AAF5:EA5F 13:43, 7. Apr. 2019 (CEST)Beantworten

Danke für den guten Hinweis. Bei der mutmaßlichen Vorlage der Abbildung (Lyle Campbell: American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America (= Oxford studies in anthropological linguistics. Band 4). Oxford University Press, New York, NY [u. a.] 1997, ISBN 0-19-509427-1, S. 353; eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche) ist auf der Karte die Verbreitung Sibirien nicht mit eingezeichnet und auch keine weitere Karte hinzugefügt, die dies zeigt. Die übrigen Karten bilden andere Teile des Kontinents ab. Ich glaube nicht, daß von Autoren und Herausgebern des Buches die Beringstraße gefühlt das Ende der Weltscheibe ist. Vielmehr sieht es so aus, daß sie sich thematisch auf Amerika (plus Grönland) beschränkten, weil es sich bei dem Buch um eine Monographie über die nativen amerikanischen Sprachen handelt. Diesen Sprachen ist ja insgesamt im wesentlichen nur der Umstand gemein, daß man sie in besagtem Kontinent findet. Solch Blickverengung brauchen wir im Lemma natürlich nicht; die Korrektur der Karte würde ich sehr begrüßen. Hast Du eine gesicherte Quelle, mithilfe derer man die Karte wissensbasiert erweitern kann? Oder könntest Du bitte zumindest die Bildlegende ergänzen, mit Belegen? Das wäre fein. --Tosi F (Diskussion) 01:35, 26. Jul. 2020 (CEST) / 15:07, 26. Jul. 2020 (CEST)Beantworten