„Hä?“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
ref formatiert
Zeile 31: Zeile 31:


== Forschung ==
== Forschung ==
Linguisten haben gezeigt, dass „hä?“ in Sprachen in aller Welt verstanden wird. Es ist bisher das einzige bekannte Wort mit dieser universellen Verbreitung über verschiedene Länder, Völker, Sprachen und Kulturen.<ref>[http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0078273 Is “Huh?” a Universal Word?] auf journals.pos.org</ref>
Linguisten haben gezeigt, dass „hä?“ in Sprachen in aller Welt verstanden wird. Es ist bisher das einzige bekannte Wort mit dieser universellen Verbreitung über verschiedene Länder, Völker, Sprachen und Kulturen.<ref>Dingemanse M, Torreira F, Enfield NJ (2013): [http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0078273 ''Is “Huh?” a Universal Word? Conversational Infrastructure and the Convergent Evolution of Linguistic Items.''] PLoS ONE 8(11): e78273. {{DOI|10.1371/journal.pone.0078273}}</ref>


== Einzelnachweise ==
== Einzelnachweise ==

Version vom 9. November 2016, 13:43 Uhr

Hä? ist die deutsche Schreibweise der in vielen Sprachen verstandenen Interjektion, mit der Verständnisfragen schnell und effektiv geklärt werden können. Es ist eine Abkürzung für sinngemäß: „Entschuldigung, ich habe dich nicht verstanden, kannst du das bitte wiederholen oder erklären?“ Das Wort wird in unterschiedlichen Sprachen verschieden geschrieben. Es wird immer ähnlich ausgesprochen und dient immer dem gleichen Zweck: Der durch ein Verständnisproblem gestörte Dialog soll schnell wieder in Gang gebracht werden. Im Deutschen wird der Ausruf oft als unhöflich empfunden.

Beispiele in anderen Sprachen

Das "↗" bedeutet, dass die Interjektion in dieser Sprache steigt.

Spanisch Mandarin Russisch Lao Italienisch
Interjektion e↗ ãː↗ aː↗ hãː↗ ɛː↗
Fragewort (in IPA angegeben) ke ʂɘmɘ ʃtɔ i'ɲaŋ kʰɔza

Andere Verwendung im Deutschen

Neben der Klärung von Verständnisfragen kann mit „hä?“ auch ausgedrückt werden, dass man etwas für abwegig hält.

Forschung

Linguisten haben gezeigt, dass „hä?“ in Sprachen in aller Welt verstanden wird. Es ist bisher das einzige bekannte Wort mit dieser universellen Verbreitung über verschiedene Länder, Völker, Sprachen und Kulturen.[1]

Einzelnachweise

  1. Dingemanse M, Torreira F, Enfield NJ (2013): Is “Huh?” a Universal Word? Conversational Infrastructure and the Convergent Evolution of Linguistic Items. PLoS ONE 8(11): e78273. doi:10.1371/journal.pone.0078273