Apologie de la secte Anandryne

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. Juli 2016 um 13:07 Uhr durch Lómelinde (Diskussion | Beiträge) (1 × Weblinkfix + Literatur). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Apologie de la secte Anandryne, ou Exhortation d’une jeune tribade ist der Titel einer erstmals 1784 erschienenen pornografischen Schrift.

Die Schrift stellt vorgeblich den Abdruck einer 1778 von der Schauspielerin Françoise Marie Antoinette Saucerotte gehaltenen Rede dar, in der die Statuten und Riten eines lesbisch-erotischen, Geheimbundes, der „anandrynischen“ (griechisch „mannlosen“) tribadischen Sekte, erläutert werden. Die Sprecherin richtet sich vor allem an Frauen gehobener, insbesondere aristokratischer Kreise, und fordert sie auf, die Freuden der gleichgeschlechtlichen Liebe zu entdecken.

Büste der Mademoiselle Françoise Raucourt (1756–1815) von Pajou.

Die Apologie erschien erstmals 1784 im zehnten Band der in London erscheinenden pornografischen Zeitschrift L'Espion anglais und wurde besonders in den Revolutionszeit nachgedruckt, so 1793 als Anandria, ou Confession de Mlle Sappho, élève de la Gourdan, sur sa réception dans la secte anandryne und 1793 unter dem Titel La Nouvelle Sappho, ou Histoire de la secte anandryne, (Imprimerie de P.-F. Didot, Paris 1793). Der Enfer der Französischen Nationalbibliothek hält mindestens zwei Drucke der Apologie, als deren Herausgeber Mathieu-François Pidansat de Mairobert firmiert.[1]

Der fiktionale Charakter der Apologie ist in der Folge oft verkannt und die tatsächliche Existenz eines solchen Geheimbundes behauptet worden, so etwa in Jean de Reuillys Raucourt-Biografie La Raucourt et ses amies (1909).

Literatur

  • Mademoiselle Sappho: Beichte eines jungen Mädchens (= Goldmann-Taschenbuch. Nr. 6017). Goldmann, München 1981, ISBN 3-442-06017-6.

Weblinks

  • Mademoiselle Sappho (Memento vom 12. März 2007 im Internet Archive) – Text der 1789 erschienenen Version, ins Deutsche übertragen von Conrad Heinrich (1907)

Einzelnachweise

  1. A Checklist of Additions to the Enfer erotica collection of the Bibliothèque Nationale, Siglen 2011 und 2505.