Diskussion:Alla Borissowna Pugatschowa

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Hlambert63 in Abschnitt Englischsprachige Transkription
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ein bißchen Kritik[Quelltext bearbeiten]

Es verwirrt etwas, daß der Artikel teils in der Vergangenheit, teils in der Gegenwart geschrieben ist. - Wenn man den Artikel nicht ganz von Anfang an liest, dann ist der Name Alla Borissovna etwas irritierend. Ich dachte erst, sie hat geheiratet, aber ganz oben steht ja, daß es ihr zweiter (Vaters-?)name ist. - Angebracht fände ich noch, wenn man alle Titel von Liedern und Stücken ins Deutsche übersetzen würde. Ausgerechnet bei Arlekino, wo es eigentlich naheliegend ist, wurde übersetzt, aber sonst über weite Strecken nicht. Es lernt ja nicht mehr jeder russisch... Saxo 19:24, 9. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Ihre Webpräsenz[Quelltext bearbeiten]

Der link geht nicht. Ich hab auch auf die schnelle im Netz keine Webseite von ihr gefunden. Wenn der link weiterhin nicht geht, kann er ja gelöscht werden. Saxo 19:31, 9. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Kyrillische Schrift[Quelltext bearbeiten]

Sehr viele Bezeichnungen tauchen im Text nur in der transskribierten Form, also in lateinischen Buchstaben auf - vielleicht könnte mal jemand die auch in kyrillisch dazuschreiben? Ich muß mir immer erst das mögliche kyrillische Aussehen vorstellen, um die Wörter überhaupt übersetzen zu können. Saxo 17:00, 18. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Habe es gemacht -- Vitulja 02:18, 24. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Ich würde auch Pugatschjowa statt Pugatschowa transkripieren, da die kyrillische Schrift ein „jo“ (ё) enthält. --Dmicha (Diskussion) 14:20, 17. Jan. 2021 (CET)Beantworten

Diskographie[Quelltext bearbeiten]

Alla Pugatschowa - Auch ohne dich werde ich leben (auf Amiga Single 4 56 209 (B-Seite)) (nicht signierter Beitrag von 92.195.254.211 (Diskussion) 16:50, 11. Jul 2010 (CEST))

Derzeitiger Aufenthalt in Israel[Quelltext bearbeiten]

Zit.: 'Im März 2022 verließ das Paar Russland aufgrund des russischen Überfalls auf die Ukraine, und befindet sich seitdem in Israel.'
Wer kommt denn da drauf? Pugacheva's Ehemann Galkin hat dort einige Gigs. Überdies haben weder Pugacheva noch Galkin je etwas darüber verlauten lassen, dass sie wg. der ggw. Drôle de guerre in der Ukraine Russland verließen.
Sind das also fake-news oder ist das noch POV?
--Weltklasse (Diskussion) 06:22, 20. Mai 2022 (CEST)Beantworten

@Weltklasse:
warum änderst du es nicht , anstatt es (nur) zu kritisieren ?
das kann man doch in ~1 Minute ändern (isn't it?)
--Präziser (Diskussion) 22:48, 18. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Die beiden scheinen immer noch in Israel zu sein. Dann waren die Gigs die Gelegenheit ohne Tamtam auszureisen?

Nach Beginn des Kriegs gegen die Ukraine reiste das Paar aus Russland nach Israel aus. Im Gegensatz zu Galkin, der in Israel Kritik an der russischen Führung übte, hat sich Pugatschowa allerdings mit politischen Äußerungen bislang zurückgehalten. Umso größer ist das Echo, das nun auf ihre harte Kriegskritik folgen könnte. Der Politologe Abbas Galljamow, einst Redenschreiber von Präsident Wladimir Putin, sprach von einer "kräftigen Ohrfeige" für den Kreml. "Wenn es im Land noch bedeutende Menschen gibt, über die Konsens herrscht, dann ist das natürlich Pugatschowa", schrieb er auf seinem Telegram-Kanal. Sie habe Politik stets außen vor gelassen. "Ihre plötzliche Politisierung kann in der Gesellschaft das für die Obrigkeit so gefährliche Gefühl "Jetzt reichts" erzeugen", meinte er. https://www.t-online.de/nachrichten/ukraine/id_100054980/russland-superstar-alla-pugatschowa-kritisiert-den-krieg-in-der-ukraine.html (nicht signierter Beitrag von 109.40.240.33 (Diskussion) 15:38, 19. Sep. 2022 (CEST))Beantworten

Laut Spiegel ist sie zurückgekehrt: Sie war allerdings Ende Februar umgehend mit Galkin und den beiden gemeinsamen Kindern nach Israel gegangen und erst vor wenigen Wochen nach Russland zurückgekehrt, zum Schulbeginn der Kinder, wie es hieß.
Ende August wurde sie erstmals in Russland gesichtet:[1]. --KurtR (Diskussion) 02:57, 20. Sep. 2022 (CEST) erg. --KurtR (Diskussion) 03:48, 20. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Englischsprachige Transkription[Quelltext bearbeiten]

Ich werde mal das Pugacheva(s) durch die Transkription ersetzen, die auch im Lemma-Titel benutzt wird.--HlAmBeRt63 (Diskussion) 10:27, 20. Sep. 2022 (CEST)Beantworten