Diskussion:Altair (Schiff, 1994)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Cosal in Abschnitt Minenräumschlepper
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Minenräumschlepper[Quelltext bearbeiten]

Mich verwundert etwas die Bezeichnung als Schlepper. Minenräumboote sind sowieso dafür ausgerüstet Räumgeschirre zu schleppen. Ich denke, da würde eine Verlinkung mit Minenräumboot ausreichen. Die wörtliche Übersetzung ist in Deutschland nicht gebräuchlich. -- Frila 17:09, 14. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Die Übertragung der frz. Bezeichnung „Bâtiments remorqueurs de sonars“ machte mir Schwierigkeiten, da es sich ja ausdrücklich um Sonar-„Schlepper“ handelt. Die frz. Marine führt auf ihrer Webseite 11 „Chasseurs de mines“ des Typs Éridan, also Minenjagdboote, 4 „Bâtiments-bases de plongeurs démineurs“ (BBPD), also Minentauchereinsatzboote, des Typs Vulcain und eben 3 „Bâtiments remorqueurs de sonars“ (BRS) des Typs Antarès auf. Da man ein Minenräumboot im Nachbarland als „Dragueur de mines“ bezeichnet, da man dort dem Dragueur im Gegensatz zum „Chasseur de mines“ ausdrücklich die technische Fähigkeit des Minenaufspürens abspricht, und da die frz. Marine keine Drageurs mehr besitzt, sah ich mich in einem Dilemma. Die Verlinkung ist zwar bereits auf „Minenräumboote“, aber ich konnte mich eben aus obigen Gründen nicht zur direkten Gleichstellung der BRS mit Minenräumboote durchringen. Hilfe ist durchaus willkommen. --Cosal 19:02, 14. Okt. 2011 (CEST)Beantworten
Wenn die Boote nur zum Aufspüren der Minen fähig sind, und nicht zu Räumen, würde ich sie als Minensucher einstufen. -- Frila 19:52, 14. Okt. 2011 (CEST)Beantworten
Sie sind auch mit Schleppgeschirr zum Räumen ausgestattet, sind also offensichtlich zum Aufspüren und Räumen fähig. Vielleicht sollte man sie einfach als "Minensuch- und -räumboote" bezeichnen? --Cosal 12:13, 15. Okt. 2011 (CEST)Beantworten