Diskussion:Architekturmuster

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

"... sind Architekturmuster in den Entwurfsmustern auf oberster Ebene einzuordnen."

D.h. Architekturmuster sind Entwurfsmuster.

"Im Gegensatz zu Idiomen oder Entwurfmustern..."

D.h. Architekturmuster sind keine Entwurfsmuster.

Kann das jemand zurechtrücken? Oder habe ich da etwas nicht verstanden? 89.53.125.211 17:41, 14. Aug. 2007 (CEST)


Der Begriff "Entwurfsmuster" wird zum einen in einem allgemeinen Sinne als Oberbegriff für Architekturmuster, Entwurfsmuster (im engeren Sinn) und Idiome verwendet. Hier wäre der Begriff "Softwaremuster" vielleicht verständlicher, ist aber nicht so weit verbreitet. So ist der Begriff im ersten Satz zu verstehen.

Zum anderen wird der Begriff "Entwurfsmuster" in einem engen Sinne in Abgrenzung zu Architekturmustern (die das gesamte System auf einer abstrakteren, gröberen Ebene beschreiben) und zu Idiomen (die einen kleineren Teil des Systems auf einer konkreten, code-nahen Ebene beschreiben) verwendet. Entwufsmuster stehen hier zwischen Architekturmustern und Idiomen. So ist der Begriff im zweiten Satz zu verstehen.

193.196.146.106 18:41, 25. Mär. 2010 (CET)

[Bearbeiten] Seitennamen

Eigentlich sollte diese Seite in Architekturmuster (Software) ubenannt werden. Es gibt auch Architekturmuster (Architektur), wie sie etwa in den Originalwerken von Christopher Alexander ("A Pattern Language", dt. "Eine Mustersprache") beschrieben werden. Wenn jemand kontextfrei von Architekturmuster spricht, müsste man eigentlich das letzere verstehen. Vermutlich müsste man dazu eine disambiguation-page anlegen. Ich bin aber nicht genug wikipedianer, um das zu machen.

In der englischen Wikipedia ist das schon teilweise vollzogen, siehe

--HelmutLeitner 15:33, 11. Nov. 2007 (CET)

Architekturmuster (Architektur) hat sich aber nicht durchgesetzt. Wer heutzutage Architekturmuster sagt, der meint Software-Architekturmuster. --Sebastian.Dietrich 20:56, 25. Mär. 2010 (CET)


[Bearbeiten] Inkonsequente Bezeichnungen

Dieser Wiki-Beitrag ist (handwerklich) von minderer Qualität: Die Muster müssen entweder durchgehend Englisch oder Deutsch bezeichnet werden - die hier vorhandene Mischung ist so nicht akzeptabel. Kleiner Hinweis am Rande: 'black board' wird nicht mit 'schwarzes Brett' übersetzt, sondern mit 'Tafel'. --mikl 12:34, 17. Okt. 2010 (CEST)

WP:Sei mutig und verbessere die handwerklich mindere Qualität. @Schwarzes Brett - das ist der deutsche Fachausdruck, falsche Übersetzung hin oder her... --Sebastian.Dietrich 23:46, 17. Okt. 2010 (CEST)
Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Mitmachen
Drucken/exportieren
Werkzeuge