Diskussion:David Byron

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von KristallograefIn in Abschnitt Range of Voice
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Byron war mit einer Deutschen namens Gaby verheiratet. Wer weiß da mehr mit Belegen? -- 77.188.73.2 00:35, 3. Apr. 2009 (CEST)Beantworten

Notizen zu David Byron - Selbstcharakterisierung[Quelltext bearbeiten]

David Byron sang in dem Song »If I had the Time«
auf dem Album »Sweet Freedom« aus dem Jahre 1973
folgende selbst-reflexive Zeilen:

»If I had the time
To relieve my life
I dont think I'd care
To change a thing
As long as I find
Just a little piece of mind
I can dream and laugh
And I can sing.«

Diese Zeilen aus dem Song sind dazu angetan
den Sänger David Byron zu charakterisieren.

(nicht signierter Beitrag von 88.68.93.230 (Diskussion) 11:45, 6. Feb. 2011 (CET)) Beantworten

LOL to "relieve"?? Das ergibt keinen Sinn im Englischen. Woher kommt dieser Text? Lässt amn kolonialenglische Eigenheiten außen vor und reduziert den Text auf the Queen's English was die Muttersprach der Band war/ist, würde der Satz nur einen Sinn ergeben wenn das Wort "relive" wäre.

Range of Voice[Quelltext bearbeiten]

In his Uriah Heep recordings David Byron had an enormous range of voice, which seemed to be baritone to countertenor or beyond. Has anyone measured or at least analyzed it with scholar background? Apart from that I can only say how sad it is that such a great singer died so young. --KristallograefIn (Diskussion) 04:43, 31. Mai 2020 (CEST)Beantworten