Diskussion:Die Invasion der Wurmgesichter

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Monaten von 95.90.95.52 in Abschnitt "Radio" durch "Funkgerät" ersetzen !?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Neuausgabe Heyne 2014[Quelltext bearbeiten]

In Robert Heinleins Roman „Invasion der Wurmgesichter“ („Have space suit – will travel“, 1959) steht die gesamte menschliche Rasse vor einem interstellaren Gericht, aufgrund ihres generell abscheulich unzivilisierten Verhaltens (Star Trek; The Next Generation hat diese Idee dann in der Pilotfolge „Farpoint“ aufgenommen). Heinlein gebrauchte dabei das Wort „race“ immer wissenschaftlich völlig korrekt und nur im Sinne der „menschlichen“ Rasse (oder eben anderer interstellarer Rassen anderer Planeten). In der ursprünglichen deutschen Ausgabe (Heyne 1982, übersetzt von Heinz Nagel) wurde das Wort „Rasse“ entsprechend verwendet. 2014 veröffentlichte Heyne jedoch eine redaktionell bereinigte Neuausgabe unter dem Titel „Raumjäger“, bei der mich wunderte, daß das Wort „Rasse“ nun konsequent durch „Spezies“ ersetzt worden war. Drauf gekommen bin ich erst, als ich einmal das merkwürdige Wort „TerSpezies“ fand… (S. 252) Die verlagsinterne Sprachpolizei hatte über die Ersetzen-Funktion das Wort „Rasse“ durch „Spezies“ ersetzt, aber ohne Leerzeichen vor dem Wort. So wurde dann aus einer „Terrasse“ „TerSpezies“… Die Schere im Kopf ist viel weiter verbreitet (und war es schon vor Jahren), als man eigentlich glauben möchte… (nicht signierter Beitrag von 46.114.173.91 (Diskussion) 14:18, 3. März 2022)

"Radio" durch "Funkgerät" ersetzen !?[Quelltext bearbeiten]

Im zweiten Abschnitt unter Handlung ist von der Nutzung eines Radios die Rede. Wird in den deutschen Übersetzungen tatsächlich diese Vokabel benutzt? Oder wurde hier einfach nur der englische Artikel übersetzt, und aus Radio wurde nicht das sinnvollere Funkgerät? --95.90.95.52 11:43, 11. Nov. 2023 (CET)Beantworten