Diskussion:Evangelienschlüssel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Sokkok in Abschnitt Schlesisches Sprichwort
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Sinnvolles Nachschlagewerk am Ende der Herder Bibel beim täglichen Gebet oder nachschauen....hier kann man nachlesen was mit dieser unglaublich geheimnisvollen Samariterin am Jakobsbrunnen evtl. geschah...hatte sie blonde oder schwarze Haare?....etc.......--Bene16 14:13, 12. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Da kam eine samaritische Frau, um Wasser zu schöpfen. Jesus sagte zu ihr: Gib mir zu trinken! Seine Jünger waren nämlich in den Ort gegangen, um etwas zum Essen zu kaufen. Die samaritische Frau sagte zu ihm: Wie kannst du als Jude mich, eine Samariterin, um Wasser bitten? Die Juden verkehren nämlich nicht mit den Samaritern. Jesus antwortete ihr: Wenn du wüsstest, worin die Gabe Gottes besteht und wer es ist, der zu dir sagt: Gib mir zu trinken!, dann hättest du ihn gebeten, und er hätte dir lebendiges Wasser gegeben. (Joh 4,1)

http://www.zeno.org/Wander-1867/A/Evangelienschl%C3%BCssel --Saint-Louis 17:09, 12. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Stil[Quelltext bearbeiten]

Jesus das verheißene Wort Gottes ist noch im Leib seiner Mutter Maria. Das Kind hüpfte im Bauch von Maria, als sie ihre Verwandte Elisabeth besucht. Später die Geburt Jesu im Stall von Bethlehem. Weise Sterndeuter der alten Religionen besuchen den fleischgewordenen Sohn Gottes. Es folgt die Beschneidung, Namensgebung und die Flucht nach Ägypten. Der zwölfjährige Jesus im Tempel bei den Schriftgelehrten. Noch einmal kehrt er mit seinen Eltern nach Nazaret zurück.

Sollte jemandem das zu theologisch formuliert sein bitte umformulieren. Ich versucher nur die trockene Tabelle mit Leben zu füllen...Danke....--Bene16 06:13, 13. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Evangelienschlüssel nicht nur in der Benedikt-Bibel[Quelltext bearbeiten]

Wie dieser Link beweist, findet sich ein Evangelienschlüssel durchaus in anderen Bibelausgaben des Herder-Verlags. --Wolfgang1018 23:27, 15. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

dankeschön. Dann sollte man den Satz ändern. Ich mach das mal. --Saint-Louis 23:33, 15. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Unter Quellen sollte noch etwas über den Begiff und seine Verwendung als Beleg herein.--Prawda 08:29, 17. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

EÜ-Überschriften[Quelltext bearbeiten]

Man könnte statt der Herder Kapitel-Überschriften die EÜ-Überschriften nehmen. Also statt Verheißung des Täufers die Überschrift aus der EÜ Die Verheißung der Geburt des Täufers nehmen?....--Bene16 07:46, 16. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Ich wollte mit dem Ding weder mich in den Mittelpunkt stellen, noch ein neues Wort erfinden, sonder nur ein nützliches Hilfsmittel bei der Bibelerforschung den Kollegen (und wie man sieht ist es bei der protest. Seite wieder mal völlig unbekannt :)....) zur Verfügung stellen und ganz sicher nicht nächtelange Löschdiskussionen führen...--Bene16 07:46, 16. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
EÜ-Übrschriften wären sicher eine gute Lösung; oder auch zwischen der EÜ, der Herder, der Luther-Bibel und/oder der Elberfelder-Bibel abgleichen und die (subjektiv) passendste wählen. Siehe Bibelserver [1]. Wäre ein Ausweg aus der URV-Diskussion. --Bremond 20:31, 20. Jun. 2008 (CEST)Beantworten


Schlesisches Sprichwort[Quelltext bearbeiten]

  • Den Abschnitt zum "Schlesischen Sprichwort" könnte man unter "Trivia" o.ä. unterbringen.
  • Überhaupt habe ich mit diesem (eingeforderten!) Abschnitt meine Schwierigkeiten. Kann der Gebrauch des Sprichwortes oder gar der damit verbundene Aberglauben heute noch belegt werden? (Wäre was für Volkskundler.) Nächtens kam mir die Idee, daß der Verfasser des Sprichwörter-Lexikon. Ein Hausschatz einem Fake aufgesessen ist, d.h., daß man Herrn Wander "eine Geschichte vom Pferd" erzählt hat, um die Redensart etwas "aufzupeppen" (das kann bei 5 Bänden schon mal vorkommen). Klar, das Johannesevangelium ist schon zu manchem ge- und mißbraucht worden (z.B. Schutzgebet bei Gewitter, glaube ich). Aber: vielleicht war die ursprüngliche Bedeutung tatsächlich "die Behauptung ist so entlegen, daß man sie noch nicht mal mit einem ES finden kann, d.h. sie entbehrt jeder Grundlage" (oder so ähnlich). Aber das ist wie gesagt nur ein nächtlicher Gedanke ... --Bremond 21:24, 22. Jun. 2008 (CEST)Beantworten


kannst Du nicht mal im LThK nachschlagen, ob da etwas dazu steht?--Prawda 23:06, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Hatte schon in LThK (1. Aufl.) und LThK (2. Aufl.) nachgesehen: nichts. Auch nichts in den Indices. --Bremond 15:04, 25. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
War wohl auch unwahrscheinlich, da hier das religiös/theologische allenfalls der Anlass für das Sprichwort war. Es wäre allerdings zu überlegen, den Artikel zu splitten, z.B. in Evangelienschlüssel(NT) und Evangelienschlüssel(Sprichwort) plus BKL. Denkt mal darüber nach! --Kgfleischmann 17:15, 25. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Möchte die Anregung von Kgfleischmann unterstützen. Es ist dann "sauberer", denn die beiden "Schlüssel" sind wirklich "zwei Paar Schuhe" (=Homonyme bzw. "Teekesselchen") und hängen in keiner Weise Weise zusammen (außer, daß beides mit der Bibel zu tun hat; das eigentliche Homonym ist der Wortteil "Schlüssel"). Wie gesagt: des schlesischen Sprichwortes möge sich bitte ein Volkskundler zwecks näherer Aufklärung annehmen! (PS: In LThK hatte ich natürlich in erster Linie nach Schlüssel 1 gesucht, dann aber auch unter Aberglauben, Bibelstechen, Volksmagie usw.) --Bremond 13:44, 27. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Hat schon mal jemand im Wörterbuch / Handbuch des deutschen Aberglaubens nachgesehen? --Sokkok 12:22, 23. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Danke[Quelltext bearbeiten]

Ich danke allen freundlich, kritisch und gut meinenden Kollegen für ihre Verbesserungen und Diskussionen....--Bene16 05:52, 23. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

hier nicht gefunden[Quelltext bearbeiten]

Änderungen Parzi[Quelltext bearbeiten]

Neue Anordnung der Tabellen finde ich sehr gut. Nur die rote Schrift und rote Umrandung der Tabellen ist für meinen Begriff zu aufdringlich...Gruß....--Bene16 19:09, 11. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Danke. Wenn ich in den nächsten Tagen mit den Änderungen bis unten durch bin, probiere ich dezentere Farben dafür aus. Erst einmal werde ich aber in der nächsten Woche die Änderungen für die ganze Seite durchziehen. Gruß --Parzi 21:06, 11. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Im Abschnitt über Wunder nun probehalber dezentere Farben. Und? --Parzi 21:52, 11. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Alle Tabellen so wie Vorgeschichte und Kindheit und dort noch ohne die rote Umrandung der Tabelle, nach meinem Empfinden?!!? Wollte die Überschriften eh noch mit EÜ-Überschriften ersetzen. Das ist ja eine Wissenschaft für sich......Gruß....--Bene16 07:05, 12. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
...so gut....Danke...Gruß....echte Fleißarbeit....--Bene16 06:58, 14. Jul. 2008 (CEST)Beantworten