Diskussion:Fest soll mein Taufbund immer stehn

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 78.43.31.106 in Abschnitt Einheitslied/Zusatzstrophen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Formulierung bzgl. Text-Neufassung[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ihr beiden, bitte benutzt doch die Diskussionsseite.
Mit Sicherheit bekannt: WP:NPOV, WP:WQ, WP:Q. Viele vorösterliche Grüße, --Coyote III (Diskussion) 17:08, 10. Apr. 2014 (CEST)Beantworten

vielleicht braucht's nicht viel mehr, evtl. noch eine Portion WP:AGF (merke: gemeinsames Ziel), um im Sinne des Liedtextes dem "Geist im Guten Stärke [zu] geben". Nochmals Grüße, --Coyote III (Diskussion) 17:15, 10. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
Diese Änderung [1] habe ich rückgängig gemacht. Abgesehen davon, daß ich mir diesen Tonfall der damit verbundenen Bearbeitungskommentare [2] wie den damit verbundenen Spekulatius verbitte (again!), ist die Einfügung, die ich geändert hatte, inhaltlich unzutreffend, vom Stil noch ganz abgesehen. Von einer impulsiven Änderung kann keine Rede sein.
Zum einen „existiert“ eine Liedfassung m. E nicht. es gibt sie, oder auch nicht. Zum zweiten hat sich am „Selbstverständnis der katholischen Kirche heute“ nichts gewandelt, noch hat die Passage etwas mit einem Absolutheitsanspruch zu tun, weshalb die Einfügung zum einen POV wiedergibt und zum anderen TF scheint. Es ist nach wie vor so, daß der Gläubige die Kirche hören und sich nach ihrer Lehre richten soll, was sich katechetisch und aus den Konzilsdokumenten des 2. Vatikanums ohne weiteres belegen läßt. Es läßt sich sogar unmittelbar aus dem geltenden Kirchenrecht entnehmen: Alle Gläubigen sind daher verpflichtet, dem Lehramt und Hirtenamt des Papstes und des Ortsbischofs zu folgen, also zu glauben, was sie lehren, und zu befolgen, was sie als Ordnung in der Kirche vorschreiben: "Was die geistlichen Hirten in Stellvertretung Christi als Lehrer des Glaubens erklären oder als Leiter der Kirche bestimmen, haben die Gläubigen im Bewußtsein ihrer eigenen Verantwortung in christlichem Gehorsam zu befolgen. (c. 212 CIC) – Die Gläubigen mehrerer Bistümer haben das verstanden und singen diese Fassung nach wie vor, sie steht auch so im neuen GL. In diesem Sinne.--Turris Davidica (Diskussion) 09:01, 11. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
wenn ich kurz reinhaken darf: es ist mMn nicht so sehr die Frage, ob sich das Selbstverständnis der Kirche gewandelt hat, sondern dass eine solche Aussage im Grunde von den Artikelautoren käme und sich nicht aus der Beschreibung des Artikelgegenstandes ableitet, also keine reine Sachaussage ist. So gesehen dann tendenziell POVig; sie müsste zumindest belegt sein. Und dann hätte man auch nur ein "XY meint, dass..." Grüße, --Coyote III (Diskussion) 14:40, 11. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
Da sind wir völlig einer Meinung. Ich hatte nur oben aufzuzeigen versucht, wieso das auch inhaltlich nicht stimmt, da der Einfüger ja darauf beharrte, dies sei jedem bekannt.--Turris Davidica (Diskussion) 14:45, 11. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
einen Wandel kann man je nach Perspektive durchaus wahrnehmen, denke ich, etwa angehängt an das zweite Vatikanum, aber das ist, wie ich ja geschrieben habe, nicht der entscheidende Punkt, ob es den gegeben hat. Grüße, --Coyote III (Diskussion) 14:49, 11. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
Ohne das unnütz in die Länge ziehen zu wollen, etwas derartiges geht m. E. auch aus den Konzilsdokumenten nicht hervor (der zitierte, geltende CIC etwa ist von 1983), anyway.--Turris Davidica (Diskussion) 14:54, 11. Apr. 2014 (CEST)Beantworten

Die Diskussionsseite ist nicht verständlich[Quelltext bearbeiten]

Warum wird denn auf der Diskussionsseite (!) wie wild gelöscht? Wie soll man denn nun die Diskussion nachvollziehen?

Nebenbei bemerkt: auf wen gehen denn die Veränderungen der letzten Textzeile der ersten Strophe im neuen Gotteslob zurück? Das müßte man doch auch mal deutlich machen. War das eine Einzelperson? Oder war da ein ganzes Gremium am Werk? Und vor allem wurde diese Textstelle geändert? "Nie will ich von ihr weichen" ist doch quasi eine Selbstverständlichkeit für jeden Katholiken. (nicht signierter Beitrag von 2003:DA:9BCC:6401:7C7F:61C6:10E3:7AB2 (Diskussion) 17:59, 27. Nov. 2017 (CET))Beantworten

Com przyrzekł Bogu przy chrzcie raz[Quelltext bearbeiten]

[= Was ich Gott einst bei der Taufe gelobt habe] ...lauten die Anfangsworte der polnischen Fassung dieses Kirchenliedes. Die Melodie ist für meine Begriffe dieselbe. Es wird in Polen - genauso wie in Deutschland - gern als Credo-Lied gesungen. Vielleicht ist die Existenz dieser und anderer (?) Sprachversionen erwähnenswert. Eine Verlinkung ist derzeit nicht möglich, da ein Artikel in der PL-Wiki noch nicht existiert. Nachweis: "Com przyrzekł Bogu" bei YouTube eingeben. --Ben4Wiki (Diskussion) 09:21, 4. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

Einheitslied/Zusatzstrophen[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht sollte man erwähnen, dass das Lied zu den "Einheitsliedern" gehörte, die in den Diözesangesangbüchern vor dem "Gotteslob" in gemeinsamer Fassung enthalten waren. Dies scheint aber nur für die 1. Strophe gegolten zu haben, nicht für die in manchen Gesangbüchern enthaltenen zusätzlichen Strophen.--78.43.31.106 11:56, 13. Jun. 2021 (CEST)Beantworten