Diskussion:Fulcher von Chartres

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von R. la Rue in Abschnitt Geschichte Jerusalems oder des Kreuzzuges
Zur Navigation springen Zur Suche springen

deutsche Übersetzung der Chronik des Kreuzzuges[Quelltext bearbeiten]

Wenn ich das Schweigen des Artikels und vor allem der Literaturliste richtig deute, gibt es zwar eine französische und eine englische Übersetzung, nicht aber eine deutsche, jedenfalls keine brauchbare, die für wert befunden wurde, hier erwähnt zu werden.

Nun geistert ja im Internat eine "Übersetzung" eines Herrn Hiebl herum, auf die zum Beispiel die Uni Regensburg verlinkt, wenn auch mit der Bemerkung "mit Vorsicht zu genießen". Den Verlautbarungen des Herrn Hiebl entnehme ich, dass dieser nicht aus dem mittelalterlichen Latein des Fulcher übersetzt hat, sondern aus der englischen Übersetzung von Ryan! Er habe sich bemüht, diese zu "vermännlichen". Solche Hervorbringungen kann ich nun nicht ernst nehmen, wobei die Schrift selbst natürlich - mit entsprechender Warnung - im Artikelanhang hätte erwähnt werden müssen.

Gibt es denn gar nichts? Schwer vorstellbar. --R. la Rue (Diskussion) 11:21, 3. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Geschichte Jerusalems oder des Kreuzzuges[Quelltext bearbeiten]

Fulcher hat, wenn ich das richtig sehe, nicht eine Geschichte Jerusalems, wie im Artikel durch Angabe des verkürzten Arikels suggeriert wird, geschrieben sondern in erster Linie eine Chronik des Kreuzzuges, an dem er teilgenommen hatte. Der vollständige Titel lautet (von sudoc hier reinkopiert):

Gesta Dei per Francos, sive orientalium expeditionum et regni Francorum Hierosolymitani historia, a variis, sed illius aevi, scriptoribus litteris commendata, nunc primum aut editis aut ad libros veteres emendatis... Orientalis historiae tomus primus. Liber secretorum fidelium Crucis super Terrae Sanctae recuperatione et conservatione... cujus auctor Marinus Sanutus dictus Torsellus... nunc primum editus. Orientalis historiae tomus secundus. [Edidit J. de Bongars]--R. la Rue (Diskussion) 11:44, 18. Mär. 2013 (CET)Beantworten