Diskussion:Ivanhoe – Der schwarze Ritter

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 22 Tagen von 2003:C3:5730:184E:45EA:2EA3:3A37:8B34 in Abschnitt Schlacht bei Acre
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zwischenstand

[Quelltext bearbeiten]

03.06.2007 - Beginn einer umfangreichen Textbearbeitung. Hybscher 13:47, 21. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Das halbe Buch, eine etwas ausführlichere Beschreibung der Handlung. Hybscher (Diskussion) 16:37, 3. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Ich hoffe, meine Kürzung der Handlung geht soweit in Ordnung und dass der Ablauf noch stimmig ist. Ist schon eine Weile her, dass ich den Film gesehen habe. (Ich habe ihn allerdings auch auf DVD und könnte ihn mir nochmal anschauen, wenn es ein Problem geben sollte.) Für einige im Bereich Film ist die Handlung wahrscheinlich immer noch zu lang, aber ich wollte auch nicht übertreiben. ;-) Viele Grüße, --SeptemberWoman 18:07, 3. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Zusammenfassung

[Quelltext bearbeiten]

Hat jemand den Film gesehen und kann den Kern in kurzen, knackigen Sätzen voranstellen? Ich selbst habe ihn nicht genießen können - und kann ihn aus der holprigen Schilderung heraus auch nur schwerlich skizzieren. --Gruni07 21:41, 25. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

150.000 Silbermark

[Quelltext bearbeiten]

nicht 100.000? --Neitram 09:49, 3. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Nein, 150.000. Sowohl auf dem Schriftstück welches Richard aus dem Gefängnisfenster zu Ivanhoe wirft, als auch in der deutschen Syncro. --Schatten.1 (Diskussion) 10:13, 21. Okt. 2012 (CEST)Beantworten

Schlacht bei Acre

[Quelltext bearbeiten]

In der aktuellen Version steht: Rowena erkundigt sich nach einem angelsächsischen Ritter, der sich neben Richard in der Schlacht von Acre als besonders guter Kämpfer erwiesen habe. Sein Name laute Wilfred von Ivanhoe. Das ist nicht gänzlich falsch wiedergegeben, unterschlägt aber, dass Ivanhoe gegen die am Tisch sitzenden Normannen gekämpft hat. Das ergibt zusammen mit der Verlinkung Schlacht von AcreBelagerung von Akkon (1189–1191) Belagerung von Akkon überhaupt keinen Sinn, da angelsächsische und normannische Ritter gemeinsam gegen die Muslime kämpften.
In einer Version von 2013 wird dieser Punkt noch angesprochen. Fußnote 2: Es ist an dieser Stelle nicht klar, wovon Rowena und die Ritter reden. Bei der Belagerung von Akkon haben Kreuzritter – wenn überhaupt – allenfalls im Turnier gegeneinander gekämpft. Das geht aus der Synchronisation aber nicht hervor.
Ich kann das aufklären:
00:17:04 ⇒ Lady Rowena: "I believe there were tournaments between Saxon and Norman knights to prove whicht was the more valiant."
Es war also eindeutig ein Turnier und keine Schlacht. Die Synchonisation übersetzt "were tournaments" mit "Kämpfe stattgefunden".
00:17:25 ⇒ Lady Rowena: "And I was told that in the tournament at Acre Richard of England led five of his Saxon Knights into combat and vanquished all who challenged them."
Die Synchonisation übersetzt hier "Schlacht bei Acre", was überhaupt keinen Sinn ergibt, zumal bereits aus dem sonstigen Kontext des deutsch synchronisierten Tischgesprächs klar sein sollte, dass es sich eigentlich nur um ein Turnier gehandelt haben kann und keineswegs um eine Schlacht. -- 2003:C3:5730:184E:45EA:2EA3:3A37:8B34 15:05, 28. Aug. 2024 (CEST)Beantworten