Diskussion:Little Women (Roman)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Deutscher Titel[Quelltext bearbeiten]

Sind beide Romane auf Deutsch unter dem Titel Betty und ihre Schwestern veröffentlicht worden? Falls ja, müsste man den Artikel wohl noch mal verschieben. Anderenfalls sollte man in Betty und ihre Schwestern noch eine Begriffsklärung einbauen. -- kh80 •?!• 03:21, 22. Apr 2006 (CEST)

"Betty und ihre Schwestern" ist der Titel, den der erste Teil von "Little Women" in Deutschland bekam (der aber nicht "Good Wives" einschließt). Da in dem Artikel zu Louisa May Alcott in der Literaturliste der Originaltitel stand ("Little Women"), bin ich von jenem ausgegangen. Hmm.. Wie könnte man denn einrichten, dass eine Anfrage nach "Betty und ihre Schwestern" zu der Artikelseite "Little Women" (Roman) weitergeleitet wird? Grüße, Missbambi
Da der Artikel ja beide Romane behandelt, wäre es wohl nicht passend, das Lemma in Betty und ihre Schwestern o. ä. zu ändern. Ich hab mal in dem Filmartikel eine Begriffsklärung eingefügt – das ist sicher die einfachste Lösung.
Könntest du noch die deutschen Titel erwähnen? Google meint, dass das erste Buch auch als Kleine Frauen veröffentlicht worden sei. Grüße -- kh80 •?!• 15:24, 23. Apr 2006 (CEST)
Wieso ist hier von "beiden" Romanen die Rede? Die Reihe scheint laut der englischen Wikipedia eine tetralogie zu sein.
--2003:EA:5F39:2D76:F00B:41C2:42B1:36B4 18:16, 7. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]

Die erste deutsche Ausgabe beider Teile ist inzwischen bei Reclam erschienen unter dem Titel "Little Women" mit dem Untertitel "Betty und ihre Schwestern". Also passt unser Lemma noch gut. --Anvilaquarius (Diskussion) 11:04, 29. Dez. 2021 (CET)[Beantworten]

Möchten und bekommen[Quelltext bearbeiten]

Derzeit im Artikel: "Amy ... möchte alles und bekommt es nicht immer, ... Jo möchte im Gegensatz zu Amy viel, bekommt aber weniger." Also ist "viel" der Gegensatz zu "alles"? Die Formulierung ist nicht besonders glücklich. Wie könnte man das besser ausdrücken? --Asdert 10:46, 15. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]

Vor allem, wovon möchten sie viel oder alles ? Wenn Jo im Gegensatz zu Amy viel will, Amy aber schon alles will, will sie demnach mehr als alles! Große Teile des Textes ergeben keinen Sinn für Menschen die das Buch nicht gelesen haben. --93.223.204.106 18:09, 5. Apr. 2011 (CEST)[Beantworten]
Nachdem es nach über zehn Jahren immer noch so dastand, habe ich die Sätze jetzt entfernt. Egal, wie man es formuliert oder wie es gemeint ist, zum Verständnis der Handlung ist es unerheblich. --Janjonas (Diskussion) 21:16, 16. Feb. 2020 (CET)[Beantworten]

"Jo bekommt zwei Söhne: Rob, benannt nach seinem Großvater, und Teddy, benannt nach Jos Jugendfreund Laurie." Also meiner Logik nach müsste der Sohn Laurie heißen. Ach ja und was ist eine Cosmic Mother (vgl. Auerbach 21) --93.223.253.101 14:00, 5. Apr. 2011 (CEST)[Beantworten]

Er heißt eigentlich Theodore Laurence. „Laurie“, wie ihn fast alle nennen, ist vom Nachnamen abgeleitet, „Teddy“ wird er von Jo genannt. --Janjonas (Diskussion) 21:19, 16. Feb. 2020 (CET)[Beantworten]

"Betty und ihre Schwestern"?[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht wäre es angebracht, auch auf die Übersetzung(en) einzugehen ? Mindestens eine scheint es ja bereits zu geben (Anaconda Kinderbuchklassiker 14; ÜbersetzerInnen: ?). Liebe Grüße ! --2003:EA:5F39:2D76:F00B:41C2:42B1:36B4 18:18, 7. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]