Diskussion:Lorraine (Name)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

Dass Lorraine das französische Wort für Lothringen ist weiß ich schon lange und spätestens seit dem Schulfranzösisch. Dass es auch ein Vorname ist weiß ich hingegen noch nicht so lange. Schmunzeln musst ich nun, als ich im Abschnitt zu Herkunft und Bedeutung las, dass es sich eben mit dem Namen dieser Région übersetzen lässt.
Lange Rede: Ist dies wirklich die einzige Übersetzung? Es gibt ja eine Reihe von Namen, die äquivok zu ganz unterschiedlichen Toponymen sind, aber „Lothringen“…? Elsass Schmidt oder Ruhrgebiet Müller wollt’ ich nicht heißen -- Gohnarch 12:57, 8. Mai 2010 (CEST)[Beantworten]

Lorraine ist einfach eine weibliche Form zu Lothar, woher auch Lothringen seinen Namen hat. --2A02:810D:8ABF:8576:4107:9139:244F:A20A 01:38, 5. Dez. 2022 (CET)[Beantworten]

Hier sind Wappen abgebildet (gewesen), die keine ersichtliche Verbindung zum Haus Lothringen haben. Wenn es eine gibt, die hier zwingend zur Abbildung führt, so müsste das erklärt werden. Daher habe ich diese Wappen zunächst verborgen, werde sie aber später löschen, wenn es keine Einwände gibt.--Chleo (Diskussion) 21:10, 23. Dez. 2016 (CET)[Beantworten]