Diskussion:Mutterhaus

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Turris Davidica in Abschnitt Unverständlich
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Toter Weblink[Quelltext bearbeiten]

Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich down ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!


--Zwobot 13:43, 19. Jan 2006 (CET)

Unverständlich[Quelltext bearbeiten]

Was ist an meiner Version unverständlich? Der status quo ist jedenfalls inakzeptabel, da er eine Mischform aus Artikel und BKS darstellt und imo keinesfalls OMA-tauglich ist. Eine geordnete Struktur (Einleitungssatz & allgemeine Erklärung, einzelne Bedeutung im Kontext von (Ordens-)Gemeinschaften) ist wichtig, um dem Lemma eine enzyklopädische Erklärung zu verschaffen und einen weiteren Ausbau des Artikels zu ermöglichen. --$TR8.$H00Tα {talkrate} 17:44, 5. Feb. 2009 (CET)Beantworten

„Der Begriff Mutterhaus wird meist bei Frauenorden oder ordensähnlichen Gemeinschaften von Frauen verwendet und bezeichnet das Stammhaus der jeweiligen Gemeinschaft. In der römisch-katholischen Kirche ist das bei nicht-monastischen Orden das Gründungshaus, bei monastischen das Mutterkloster (Filiation).“

sind meines Erachtens deutlich zuviele Informationen in einem Satz, zumal für Nicht-Insider. Im Allgemeinen bin ich auch dafür, statt einer Liste einen Fließtext zu schreiben, nur sollte der dann halt auch verständlich sein. Bei Deiner Version fiel im übrigen auch das schöne und eingängige Bild des weiblichen Hauses, das darum die Mutter der anderen Häuser sein kann (und nicht etwa ein Vaterhaus ist) unter den Tisch. --Turris Davidica 09:45, 6. Feb. 2009 (CET)Beantworten
Also erstens sind das zwei Sätze, wie man an dem Punkt in der Mitte erkennt :) Außerdem finde ich sie ehrlich gesagt nicht weiter kompliziert aufgebaut, haben noch nicht mal ne großartige Verschachtelung, und auch für OMA recht verständlich. Wenn man dem Leser sowas nicht mehr zumuten kann, können wir auch gleich ein Kinderbuch schreiben.
Das Bild mit dem Mutterhaus mag nicht ganz dargestellt werden, das wäre aber in einem weiteren Satz schnell erledigt. Willst du behaupten, „Das Haus (im Lateinischen und Italienischen grammatisch weiblich), das das Zentrum und oft der Ursprungsort der Gemeinschaft ist, wird bildlich als Mutter der anderen Häuser bezeichnet.“ wäre leichter verständlich, als meine Sätze? --$TR8.$H00Tα {talkrate} 17:27, 6. Feb. 2009 (CET)Beantworten
Na gut, laß uns ein Kinderbuch schreiben: "Es war einmal ein Haus..:" ;) Spaß beiseite. Mir ist nachträglich eingefallen, ob wir nicht ohnehin zu einem Konsens im Hinblick kommen. Ein monastisches Haus, das Tochtergründungen hat, wird nämlich gar nicht als "Mutterhaus", sondern als "Mutterkloster" bezeichnet (irgendwas kam mir gleich seltsam vor). Wenn man das auseinanderdoktert, ist es wahrscheinlich weniger verwirrend. Den Satz mit der "Mutter" finde ich allerdings nach wie vor in der Urfassung einleuchtender.--Turris Davidica 10:11, 9. Feb. 2009 (CET)Beantworten