Diskussion:Vexilla regis

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Dr. Michael Hauber in Abschnitt Graduale Romanum
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Grammatik der Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

Mein Latein ist zu dürftig für eine Korrektur, aber ist „Spross“ (Strophe „Arbor decora …“) im Deutschen nicht doch männlich? --Pfarrhaus 08:30, 21. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Hab's korrigiert. --Bachmai 14:12, 11. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Graduale Romanum[Quelltext bearbeiten]

Der lakonische Satz "Im gegenwärtig aktuellen Graduale Romanum steht der Hymnus nicht mehr" muss erläutert werden. Welche Ausgabe ist gemeint (Jahreszahl)? Warum ist der Hymnus dort nicht mehr enthalten? Das Graduale enthält ja die Gesänge für die Messfeier. Im Antiphonale (Gesänge für das Stundengebet) steht der Hymnus weiterhin. Wenn er im Graduale fehlt, kann das nur liturgische, keine qualitativen oder inhaltlichen Gründe haben. Wer weiß mehr? --Rabanus Flavus (Diskussion) 05:37, 22. Mär. 2015 (CET)Beantworten

Wie TurrisD bei der Korrektur schon vermerkt hat, gab und gibt es imO keine Verwendung des Hymnus in der Messliturgie, und somit besteht auch keine Notwendigkeit, ihn im Graduale abzudrucken. Allerdings bin ich mir ziemlich sicher, dass er früher am Passionssonntag und in der Karwoche, heute in der Karwoche zur VESPER und nicht zur Laudes genommen wird. --Der wahre Jakob (Diskussion) 16:41, 14. Mär. 2016 (CET)Beantworten
Hallo, ich habe leider nur eine www-Quelle parat: https://media.musicasacra.com/pdf/romanmissal_classical.pdf Hier Seite 226, linke Spalte ganz unten (et duo Acolythi cum thuribulis continue Sacramentum incensant: interim cantatur Hymnus Vexilla Regis pródeunt). Besinnliche Karwoche. --Dr. Michael Hauber (Diskussion) 21:11, 2. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Karwochen-Laudes[Quelltext bearbeiten]

@Turris Davidica: Also in meinem Kleinen Stundenbuch steht in der Karwoche fürdie Laudes "Heilig Kreuz, du Baum der Treue", für die Vesper unser "Der König siegt, sein Banner glänzt" - jedenfaklls zwei verschiedene Hymnen.--Der wahre Jakob (Diskussion) 10:24, 15. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Du hast recht, ich habe mich gedanklich zwischen dem Baum des Kreuzes (abor decora et fulgida) und dem Baum der Treue verirrt. Die Einfügung bezog sich auf Heilig Kreuz… Danke für den Hinweis.--Turris Davidica (Diskussion) 10:28, 15. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Sternstunde?[Quelltext bearbeiten]

Nichts gegen die musikalische Qualität dieses Hymnus, aber die Formulierung mit der "Sternstunde" im Kopf des Artikels hat in einem Lexikoneintrag nichts zu suchen, das ist für mich Feuilleton-Stil und ein verallgemeinertes ästhetisches Urteil, was immer subjektiv und daher zweifelhaft ist. Man kann alternativ auf die weite Verbreitung und Wertschätzung hinweisen, die dem Hymnus zuteil wurde (und wird?), das wäre objektiv. --Samuel-el-musico (Diskussion) 11:01, 14. Mär. 2018 (CET)Beantworten

Das stimmt. Davon abgesehen kann ein Werk als solches keine Sternstunde sein. --Rabanus Flavus (Diskussion) 12:29, 14. Mär. 2018 (CET)Beantworten