Diskussion:ZIL-157

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Also den Verbrauch von 50 l/km halte ich für etwas zu hoch. Oder fuhr man mit dem Ding von Tankstelle zu Tankstelle?

Der Verbrauch war schon so hoch damals. --Marcela 12:31, 27. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]
Na bei meinem 1998er Ford Mondeo Turnier siehts bei Stadtverkehr auch nicht anders aus. Wenn ich Pech habe und einen langsamen vor mir habe, kann es schon sein das ich nach zwei Stunden wieder ne Tankladung benötige. Würde mich nicht all zu sehr wundern, wenn die Angabe stimmt. Schließlich haben die Fahrzeuge damals ja weitaus mehr gebraucht. -- TheAutoJunkie 13:15, 27. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

Auch hier wieder: korrektes Lemma ist ЗИЛ-157, redirects sollten von hier und vor allem von SIL-157 eingerichtet sein, da Завода им. Лихачева keineswegs "Zavod..." sondern "Savod..." heißt. --Marcela 12:31, 27. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

Eigentlich sind wir ja in der deutschsprachigen Wikipedia, sollte daher wohl eine europäisierte Variante als Lemma gewählt werden. Ansonsten müsste ich ja etliche meiner Artikel auf die entsprechenden Lemmaschreibweisen der jeweiligen Muttersprachen verschoben werden. Und ob Zavod oder Savod ist eigentlich egal. Im eigentlichen ist beides korrekt. Zavod wird allerdings wegen der Aussprache eher als englische Schreibweise verwendet, Savod stellt da eher die deutschsprachige und allemannische Schreibweise, welche sich auch nur aus der Sprachdifferenz ableitet. -- TheAutoJunkie 13:15, 27. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]
Es gab in der jüngsten vergangenheit einigen Streit, wie man Savod transkribiert. Die Originalschreibweise schafft den Konflikt aus dem Weg, von beiden Schreibweisen her existiert ja ein Redirekt. Fakt ist, daß ein russisches З im Deutschen ein S bedeutet. Allerdings gibt es Stimmen, die hier unbedingt auf englischen Bezeichnungen beharren. --Marcela 13:24, 27. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]
Ah okay, das ist mir entgangen! Bin selbst eher der konsequente Verfechter der deutschen Schreibweisen. Denn schließlich haben die anderen Sprachenmittlerweile auch nahezu alle ihre eigenen Sprachversionen zur Verfügung. -- TheAutoJunkie 13:46, 27. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]
Den Streit habe ich auch nicht mitbekommen, aber das Ergebnis finde ich nicht unbedingt berauschend. Weiterleitungen hin oder her: Wenn wir erst mal mit Originalschreibweisen anfangen, haben wir bald riesige Mengen an Artikeln, die keiner mehr direkt findet, weil kaum ein deutschsprachiger Nutzer eine kyrillische, japanische oder arabische Tastatur besitzen wird. Wir sind hier in der deutschen Wiki, also doch bitte auch deutsche (oder doch zumindest lateinische) Lemmata. --Ambross 13:58, 27. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

Es mag ja sein, das einige das З mit Z überstzt haben. Das kannmanja korrigieren... Tatsache ist aber auch, das wir dann ALLE Lemma in iriginal-Sprache schreiben müssen, oder wie erklärst Du, das nun Autos russischer Sprache also русский язык geschriebenwerden, Lemma von Personen wie Wladimir Wladimirowitsch Putin also Владимир Владимирович Путин aber nicht??? Zudem halte ich einesolche Entscheidung auf einer Artikeldisk für Eigenmächtig und fordere Dich hiermit auf, das Rückgängig zu machen, oder zunächst ein Meinungsbild zu initiieren!--LutzBruno Sag's mir! 07:17, 28. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

PS: im übrigen firmiert der Hersteller selbst, um den es hier geht, im Internet unter http://www.amo-zil.ru/ ich den slawischen Sprachen entspricht nähmlich das Z = unser S und das C unser Z. --LutzBruno Sag's mir! 07:36, 28. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

Na du kennst dich ja aus, im Kyrillischen existiert kein Buchstabe Z. --Marcela 20:56, 28. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

So und falls das nicht überzeugt hat dann vielleicht mal ein wenig Lektüre: Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch und Kyrillisches_Alphabet#Vergleichstabelle_zur_Entwicklung_der_Buchstabenformen Grüße --LutzBruno Sag's mir! 20:20, 28. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

Genau, dort lese mal! http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch#Transkription, eindeutig, es sei denn, du meinst mongolisch, serbisch oder mazedonisch. --Marcela 20:56, 28. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]
Na und hast Du mal weitergelesen? Ich meine es gilt eindeutig: keine Lemmas in Kyrillisch. Und wenn Du dir bitte mal die Vergleichstabelle zur Entwicklung der Buchstabenformen (siehe oben) ansehen könntest,... danke.. --LutzBruno Sag's mir! 21:48, 28. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]