Datei Diskussion:Heutige deutsche Mundarten.png

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ein kleiner Hinweis zur Karte und zu diesem Hinweis hier auf der Seite:

"Vorliegende Darstellungskarte erhebt nicht den Anspruch 100%iger Genauigkeit. Vielmehr werden die deutschen Mundartgrenzen nur im groben angezeigt, da es im deutschsprachigen Gebiet keine scharfen Sprach- und Mundartgrenzen gibt!"

Die Grenze um Nürnberg herum ist falsch eingezeichnet. Nürnberg gehört definitiv zum fränkischen Sprachraum, und die Grenze, die nur ca. 10 km südöstlich zum Nordbairischen (Oberpfälzischen) verläuft, ist relativ scharf. Der Nürnberger Dialekt unterscheidet sich extrem vom Oberpfälzischen, aber nur geringst vom restlichen Ostfränkischen.

Quellen habe ich keine, es ist meine Erfahrung.

Vig

Bitte zu Ergänzen, dass das Niederdeutsche KEINE MUndart, sondern eine eigene Sprache ist, die mit dem Hochdeutschen so viel zu tun hat, wie das Dänische, Hollandische, Englische oder Schwedische. Gramatik und Wortschatz unterscheiden sich deutlich.

Inwiefern das Niederdeutsche eine eigenständische Sprache sein soll, vermag ich nicht zu beurteilen. Aber Niederländisch und Flämisch sind tatsächlich, wie schon im vorigen Beitrag angegeben, keine deutschen Mundarten, sondern aus deutscher Sicht dem Deutschen verwandte Fremdsprachen; siehe bitte auch Diskussion:Deutschland/Archiv/1#Deutsche Mundarten. Kein Flame spricht alternativ entweder daheim Flämisch oder zum Gebrauch etwa in Bayern Hochdeutsch, sondern in Deutschland eher Französisch oder Englisch, sofern er in Belgien nicht gerade Deutsch als Fremdsprache gelernt hat, im Gegensatz z. B. zu einem Westfalen, der in Westfalen platt kürt und in Bayern hochdeutsch spricht, während sein Hochdeutsch von einem Flamen, der kein Deutsch gelernt hat, keineswegs als gemeinsame Muttersprache, sondern im Zweifel überhaupt nicht verstanden wird!. Die Karte ist daher insofern korrekturbedürftig. Humpyard 00:48, 29. Aug 2006 (CEST)