Diskussion:Tarif
Etymologie
[Quelltext bearbeiten]Ist die Etymologie des Wortes Tarif, die hier im Artikel steht gesichert? Vor kurzem stieß ich im Zusammenhang mit der Stadt Tarifa auf eine andere Erklärung: demnach hat die Stadt ihren Namen von Tarif ibn Malik, einem maurischen Feldherren/Kommandanten, der im Jahr 710 die Stadt überfiel (1 Jahr vor Beginn der Eroberung der iber. Halbinsel durch die Mauren). Der Begriff "Tarif" (span.: Tarifa) entstand erst später, Die angegebene Etymologie entstammt dem Etymologischen Wörterbuch von Friedrich Kluge, 23. Auflage. -- 84.176.77.196 22:52, 8. Dez 2005 (CET)
- Sorry, aber Ich habe zweifel an der "Tarif ibn Malik" - Geschichte. Der Name sollte durch eine historisch authentische Quelle belegt sein. Einfach nur der Hinweis "Vor kurzem stieß ich im Zusammenhang mit der Stadt Tarifa ..." ist keine Quellenangabe. Gruß, Nils Klein (nicht signierter Beitrag von Nils Klein (Diskussion | Beiträge) 23:02, 24. Aug 2008 (CEST))
Hallo,ich habe eine Frage und zwar hat meine Reli Lehrerin gesagt ich solle herausfinden was das Wort Tarif mit dem Islam zu tun hat. Vielleicht kann mir da jemand helfen?????!
Kleine Anmerkung: Die oben im Artikel angegebene Begriffserklärung geht nicht darauf ein, dass die arabische Herkunft des Wortes (ein Verbalnomen des Verbs 'arrafa --> ta'rif تعريف) eine andere ist als die der dort aufgeführten Stadtnamen. Wenn die deutsche Umschrift dann nicht exakt ist, kann man das leicht durcheinanderbringen. (Gruß von einem Nicht-Wikipedianer, der deswegen ganz bescheiden auf der Diskussionsseite bleibt) (nicht signierter Beitrag von 87.179.212.252 (Diskussion) 14:23, 11. Feb. 2011 (CET))