I'lam al-Nas
I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-baramika ma'a Bani al-'Abbas, arabisch إعلام الناس بما وقع للبرامكة مع بني العباس I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas, kurz I'lam al-Nas, ist ein 1689 veröffentlichtes Geschichtensammelwerk des ägyptisch-osmanischen Schriftstellers Muhammad Ma'ruf Diyab al-Itlidi (auch al-Atlidi). Es ist die wichtigste externe Quelle für eine Reihe von Geschichten und Anekdoten, die sich auch in Tausendundeine Nacht finden.
Grundinformationen über das Werk
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Über den Autor des Werkes, Muhammad Ma'ruf Diyab al-Itlidi, arabisch محمد المعروف بدياب الإتليدي, auch al-Atlidi, ist nicht viel mehr bekannt, als dass er aus Ägypten stammte und im 17. Jahrhundert lebte.[1][2] Er veröffentlichte das Buch im Jahr 1689.[1]
Neben dem offiziellen Titel "Informationen des Volkes über das, was den Barmakiden mit den Abbasiden widerfahren ist" (arabisch إعلام الناس بما وقع للبرامكة مع بني العباس I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas), ist das Buch auch unter dem Titel Nawadir al-Khulafa (نوادر الخلفاء) bekannt.[3]
Es beinhaltet eine Sammlung von rund 200[4] Geschichten und Anekdoten über die frühislamischen Kalifen, insbesondere die Abbasiden.
Bedeutung für '1001 Nacht'
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Von den rund 200 Erzählungen finden sich nach Zählung von Victor Chauvin 43 Stück ebenso in den Geschichten aus Tausendundeine Nacht wieder.[5] Damit bildet I'lam al-Nas die wichtigste Einzelquelle für historische und moralische Anekdoten, die in den verschiedenen Übertragungen von Tausendundeiner Nacht enthalten sind,[5] darunter in der Kalkutta-II-Edition, der Breslauer Edition und dem Reinhardt-Manuskript.[5]
Liste der auch in '1001 Nacht' erwähnten Geschichten
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Aufzählung nach englischen Titeln in The Arabian Nights Encyclopedia, bzw. deutschen Wikipedia-Artikeln.[5]
- Die Geschichte von Ma'n ibn Zaida (ANE 65)
- Ma‘n ibn Zâ’ida and the Badawî
- Hischām ibn ʿAbd al-Malik und der junge Beduine (ANE 68)
- Ibrâhîm ibn al-Mahdî and the Barber-surgeon
- Ishâq of Mosul,
- The Mock Caliph
- ‘Alî the Persian
- Harun al-Raschid, die Sklavin und Abu Yusuf (ANE 75)
- The Lover Who Feigned Himself a Thief
- Jubayr ibn ‘Umayr and the Lady Budûr
- Al-Hakim und der reiche Kaufmann (ANE 120)
- ‘Umar ibn al-Khattâb and the Young Badawî
- Der König und die tugendhafte Frau (ANE 138)
- Ishâq of Mosul and the Merchant
- Der irrsinnige Liebhaber (ANE 146)
- ‘Utba and Rayyâ
- Hârûn al-Rashîd and the Three Poets
- Hind bint al-Nu‘mân and al-Hajjâj
- Yunus der Schreiber, die Sklavin und al-Walid II. (ANE 214)
- Harun al-Raschid und die junge Beduinin (ANE 215)
- Al-Asma'i und die Mädchen aus Basra (ANE 216)
- The Lovers of the Banû ‘Udhra
- The Badawî and His Wife
- The Lovers of Basra
- Ishaq al-Mausili, die Sklavin und der Teufel (ANE 221)
- Die Liebenden von Medina (ANE 222)
- Al-Malik al-Nâsir and His Vizier
- Der Ägypter und die Frau der Kreuzritter (ANE 234)
- ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azîz and the Poets
- Al-Hajjâj and the Three Young Men
- Ja‘far ibn Yahyâ and ‘Abd al-Malik ibn Sâlih the Abbaside
- Al-Ma’mûn and Zubayda
- The Righteous Vizier Wrongfully Gaoled
- Sultan Mahmud und sein Wezir (ANE 437)
- Al-Mundhir ibn al-Mughîra who Bemoans Ja‘far
- al-Ma’mûn and the Parasite
- ‘Abbâs
- Ma‘dîkarib
- Ma‘n Obtains Pardon for a Rebel
- Ma‘n’s Anger
- Ishâq and the Roses
- The Kiss
- Al-Ma’mûn and the Kilabite Girl
Rezeption
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]1873 veröffentlichte die britische Autorin und Übersetzerin Alice Mary Clerk Auszüge aus dem arabischen Text in einer englischsprachigen Übersetzung unter dem Titel Ilâm-en-Nâs. Historical Tales and Anecdotes of the Time of the Early Khalîfahs.[6]
Ausgaben von I'lam al-Nas
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Arabische Originalausgaben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Muhammad Ma'ruf Diyab al-Itlidi: I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas (إعلام الناس بما وقع للبرامكة مع بني العباس), Dar al-Kutub al-Ilmiyah, Beirut 2004. ISBN 2-7451-4495-2.
- Muhammad Ma'ruf Diyab al-Itlidi: I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas (إعلام الناس بما وقع للبرامكة مع بني العباس), Al-Kamil Verlag, 2015. ISBN 978-9933-35090-1.
Übersetzungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Alice Mary Frere (als Mrs. Godfrey Clerk): Ilâm-en-Nâs. Historical Tales and Anecdotes of the Time of the Early Khalîfahs, Henry S. King, London 1873 (englische Übersetzung).
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Vollständiger arabischer Originaltext (Digitalisat)
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ a b Kutub hidar minha Ulama' (كتب حذر منها العلماء), Band 2, S. 142f.
- ↑ Ulrich Marzolph, Richard van Leeuwen und Hassan Wassouf: The Arabian Nights Encyclopedia, ABC-Clio, Santa Barbara 2004, S. 606.
- ↑ الإتليدي - المكتبة الشاملة (shamela.ws), abgerufen am 16. März 2024.
- ↑ vgl. Inhaltsverzeichnis: Muhammad Ma'ruf Diyab al-Atlidi: I'lam al-Nas bima waqa'a li-l-barammika ma'a Bani al-'Abbas (إعلام الناس بما وقع للبرامكة مع بني العباس), Dar al-Kutub al-Ilmiyah, Beirut 2004, S. 309-312 (arabischsprachig).
- ↑ a b c d Ulrich Marzolph, Richard van Leeuwen und Hassan Wassouf: The Arabian Nights Encyclopedia, ABC-Clio, Santa Barbara 2004, S. 607.
- ↑ Alice Mary Frere (Mrs. Godfrey Clerk): Ilâm-en-Nâs. Historical Tales and Anecdotes of the Time of the Early Kalîfahs, Henry S. King, London 1873.