„Jenny Weleminsky“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[ungesichtete Version][ungesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K added wikilink
(edited with ProveIt) Added citation and tidied up
Zeile 2: Zeile 2:
'''Jenny Weleminsky''' (1882<ref name="PRO">{{cite web | url=http://webspace.webring.com/people/fc/czechandslovakthings/WW2_CRTF_regind5.htm | title=British Committee for Refugees from Czechoslovakia and Czech Refugee Trust Fund documents at the Public Record Office: Names of registered individuals and associated persons from HO294/612 and HO294/613 | publisher=Czech And Slovak Things | date=23 May 2003 | accessdate=7 January 2013 | author=Richard Gaskell}}</ref> – 1957)<ref name="Geni">{{cite web | url=http://www.geni.com/people/Jenny-Welleminsky/6000000014311705602 | title=Jenny Welleminsky (Elbogen) (1882 - 1957) | publisher=Geni | accessdate=7 January 2013}}</ref> was a [[German language|German]]-speaking [[Esperantist]] and [[Translation|translator]] who lived in [[Prague]], [[Czechoslovakia]]<ref name="Munthe">{{cite book | title=[[The Story of San Michele| Romano de San Michele]] | publisher=Eldonis: Literatura Mondo Budapest ([[:eo:Asocio_de_Esperantistaj_Libro-Amikoj|Association of Esperanto Book Friends (AELA)]]) | author=[[Axel Munthe]], translated from the original English text by Jenny Weleminsky | year=1935 | location=[[Budapest]]}}</ref><ref name="Grillparzer">{{cite encyclopedia | title=[[:eo:Franz Grillparzer#En Esperanto aperis|Works of Franz Grillparzer translated into English]] | encyclopedia=Vikipedio ([[Esperanto Wikipedia]]) | accessdate=7 January 2013}}</ref> and [[Kapelln |Thalheim, Lower Austria]].<ref name="Tuberculomucin"/>
'''Jenny Weleminsky''' (1882<ref name="PRO">{{cite web | url=http://webspace.webring.com/people/fc/czechandslovakthings/WW2_CRTF_regind5.htm | title=British Committee for Refugees from Czechoslovakia and Czech Refugee Trust Fund documents at the Public Record Office: Names of registered individuals and associated persons from HO294/612 and HO294/613 | publisher=Czech And Slovak Things | date=23 May 2003 | accessdate=7 January 2013 | author=Richard Gaskell}}</ref> – 1957)<ref name="Geni">{{cite web | url=http://www.geni.com/people/Jenny-Welleminsky/6000000014311705602 | title=Jenny Welleminsky (Elbogen) (1882 - 1957) | publisher=Geni | accessdate=7 January 2013}}</ref> was a [[German language|German]]-speaking [[Esperantist]] and [[Translation|translator]] who lived in [[Prague]], [[Czechoslovakia]]<ref name="Munthe">{{cite book | title=[[The Story of San Michele| Romano de San Michele]] | publisher=Eldonis: Literatura Mondo Budapest ([[:eo:Asocio_de_Esperantistaj_Libro-Amikoj|Association of Esperanto Book Friends (AELA)]]) | author=[[Axel Munthe]], translated from the original English text by Jenny Weleminsky | year=1935 | location=[[Budapest]]}}</ref><ref name="Grillparzer">{{cite encyclopedia | title=[[:eo:Franz Grillparzer#En Esperanto aperis|Works of Franz Grillparzer translated into English]] | encyclopedia=Vikipedio ([[Esperanto Wikipedia]]) | accessdate=7 January 2013}}</ref> and [[Kapelln |Thalheim, Lower Austria]].<ref name="Tuberculomucin"/>


The daughter of Guido and Rosalie Elbogen, she was born on 12 June 1882 at Schloss Thalheim, Lower Austria, and died, aged 75, in 1957 in London, England.<ref name="Geni"/> She was married to Friedrich (Fritz) Weleminsky (1868 – 1945), a lecturer in Hygiene (now called [[Microbiology]]) at the [[Charles University in Prague|German University, Prague]],<ref name="Tuberculomucin">{{cite web | url=http://tuberculomucin.blogspot.co.uk/ | title=Tuberculomucin - a forgotten treatment for tuberculosis | publisher=Carol Reeves | accessdate=3 April 2013}}</ref> who developed tuberculomycin, a treatment for [[tuberculosis]]. Facing [[Nazi]] persecution for being [[Jewish people|Jewish]], they found sanctuary in 1939 in [[United Kingdom|Britain]]<ref name= "Jones"/><ref name="Tuberculomucin"/> where she continued to translate books into Esperanto, wrote poetry and taught English to other refugees.<ref name= "Jones">{{cite journal | url=http://www.ajr.org.uk/journalpdf/2011_July.pdf | title=My grandfather: A kind and modest man | author=Charlotte Jones | journal=AJR Journal|publisher= [[Association of Jewish Refugees]] | year=2011 | month=July | volume=11 | issue=7 | pages=5}}</ref>
The daughter of Guido and Rosalie Elbogen, she was born on 12 June 1882 at Schloss Thalheim, Lower Austria, and died, aged 75, in 1957 in London, England.<ref name="Geni"/> She was married to Friedrich (Fritz) Weleminsky (1868 – 1945), a lecturer in Hygiene (now called [[Microbiology]]) at the [[Charles University in Prague|German University, Prague]],<ref name="Tuberculomucin">{{cite web | url=http://tuberculomucin.blogspot.co.uk/ | title=Tuberculomucin - a forgotten treatment for tuberculosis | publisher=Carol Reeves | accessdate=3 April 2013}}</ref> who developed tuberculomycin, a treatment for [[tuberculosis]].<ref name="Zemmin and Wille">{{cite journal | url=http://link.springer.com/article/10.1007%2FBF02093958#page-1 | title=Beitrag zur Tuberkulosetherapie mit Tuberculomucin|
authors= H. Zemmin, K. Wille| journal=Beiträge zur Klinik der Tuberkulose und spezifischen Tuberkulose-Forschung (Contributions to clinical tuberculosis and tuberculosis – specific research) |date=October 1926|vol= 64 |no= 5-6 |pages= 679-682 |DOI= 10.1007/BF02093958| ISSN= 0341-2040.}}</ref>
Facing [[Nazi]] persecution for being [[Jewish people|Jewish]], they found sanctuary in 1939 in [[United Kingdom|Britain]]<ref name="Tuberculomucin"/><ref name= "Jones"/> where she continued to translate books into [[Esperanto]], wrote poetry and taught English to other refugees.<ref name= "Jones">{{cite journal | url=http://www.ajr.org.uk/journalpdf/2011_July.pdf | title=My grandfather: A kind and modest man | author=Charlotte Jones | journal=AJR Journal|publisher= [[Association of Jewish Refugees]] | year=2011 | month=July | volume=11 | issue=7 | pages=5}}</ref>


They had four children together; their grandchildren and great-grandchildren now live in Britain, [[Israel]], [[Australia]], [[Sweden]] and [[Germany]].
They had four children together; their grandchildren and great-grandchildren now live in Britain, [[Israel]], [[Australia]], [[Sweden]] and [[Germany]].

Version vom 4. April 2013, 10:43 Uhr

Vorlage:Use dmy dates Jenny Weleminsky (1882[1] – 1957)[2] was a German-speaking Esperantist and translator who lived in Prague, Czechoslovakia[3][4] and Thalheim, Lower Austria.[5]

The daughter of Guido and Rosalie Elbogen, she was born on 12 June 1882 at Schloss Thalheim, Lower Austria, and died, aged 75, in 1957 in London, England.[2] She was married to Friedrich (Fritz) Weleminsky (1868 – 1945), a lecturer in Hygiene (now called Microbiology) at the German University, Prague,[5] who developed tuberculomycin, a treatment for tuberculosis.[6]

Facing Nazi persecution for being Jewish, they found sanctuary in 1939 in Britain[5][7] where she continued to translate books into Esperanto, wrote poetry and taught English to other refugees.[7]

They had four children together; their grandchildren and great-grandchildren now live in Britain, Israel, Australia, Sweden and Germany.

Publications

  • Franz Grillparzer: Poemoj de Grillparzer (Poems of Grillparzer), translated from the original German text by Jenny Weleminsky[4]
  • Franz Grillparzer: "La ora felo: drama poemo en tri partoj", tr. Jenny Weleminsky[4]
  • Franz Grillparzer: "La praavino: kvinakta tragedio", tr. Jenny Weleminsky, Vienna[4]
  • Franz Grillparzer: "La sonĝo kiel vivo: drama fabelo en kvar aktoj", tr. Jenny Weleminsky, Vienna[4]
  • Franz Grillparzer: "Hanibalo: fragmento el nefinita dramo", tr. Jenny Weleminsky, Vienna[4]
  • Franz Grillparzer: "Sappho: tragedio en kvin aktoj", tr. Jenny Weleminsky, Vienna[4]
  • Axel Munthe: Romano de San Michele, translated from the original English text by Jenny Weleminsky, Eldonis: Literatura Mondo Budapest, 1935

References

Vorlage:Reflist

Vorlage:Persondata

  1. Richard Gaskell: British Committee for Refugees from Czechoslovakia and Czech Refugee Trust Fund documents at the Public Record Office: Names of registered individuals and associated persons from HO294/612 and HO294/613. Czech And Slovak Things, 23. Mai 2003, abgerufen am 7. Januar 2013.
  2. a b Jenny Welleminsky (Elbogen) (1882 - 1957). Geni, abgerufen am 7. Januar 2013.
  3. Axel Munthe, translated from the original English text by Jenny Weleminsky: [[The Story of San Michele| Romano de San Michele]]. Eldonis: Literatura Mondo Budapest (Association of Esperanto Book Friends (AELA)), Budapest 1935.
  4. a b c d e f g Vorlage:Cite encyclopedia Referenzfehler: Ungültiges <ref>-Tag. Der Name „Grillparzer“ wurde mehrere Male mit einem unterschiedlichen Inhalt definiert.
  5. a b c Tuberculomucin - a forgotten treatment for tuberculosis. Carol Reeves, abgerufen am 3. April 2013.
  6. Beitrag zur Tuberkulosetherapie mit Tuberculomucin. In: Beiträge zur Klinik der Tuberkulose und spezifischen Tuberkulose-Forschung (Contributions to clinical tuberculosis and tuberculosis – specific research). Oktober 1926, S. 679–682 (springer.com).
  7. a b Charlotte Jones: My grandfather: A kind and modest man. In: AJR Journal. 11. Jahrgang, Nr. 7. Association of Jewish Refugees, Juli 2011, S. 5 (org.uk [PDF]).