Antun Dalmatin

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Antun Dalmatin und Stjepan Konzul Istranin, Gedenktafel im Stift Urach

Antun Aleksandrović Dalmatin (lateinisch Antonius Dalmata ab Alexandro)[1] (* 16. Jahrhundert; † 1579) war ein kroatischer Übersetzer und Herausgeber theologischer Schriften des 16. Jahrhunderts.

Biographie[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Luther-Katechismus in kyrillischer Schrift, 1561

Über Herkunft, Jugend und Ausbildung von Antun Dalmatin sind keine eindeutigen Informationen bekannt. Dem Namen nach stammte er aus Dalmatien.[2]

Dalmatin war 1559 in Ljubljana im Umkreis von Primož Trubar als Übersetzer theologischer Texte tätig.[3]

1561 folgte er gemeinsam mit Stjepan Konzul Istranin der Einladung von Trubar, sich in der Uracher Bibelanstalt an der Veröffentlichung protestantischer Bücher auf Slowenisch und Kroatisch zu beteiligen. Während Konzul Instranin für die Erstellung von Schriften mit glagolitischen Lettern zuständig war, verantwortete Dalmatin Texte in kyrillischer Schrift. Nach Schließung der Druckerei um 1565, wurde er 1568 in Regensburg aus Herausgeber genannt.[4]

Antun Dalmatin druckte gemeinsam mit Istranin unter anderem Tabla za dicu (1561)[5] und das Neue Testament Kroatische Sprache (1562) und 1563.[6]

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Commons: Antun Dalmatin – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. OVL – VATICAN LIBRARY. Abgerufen am 11. November 2023.
  2. Johann Jakob Herzog: Real-encyklopädie für protestantische Theologie und Kirche, Seite 356. J.C.Hinrichs, 1884 (google.com [abgerufen am 13. November 2023]).
  3. Janez Rotar: Trubar in Južni Slovani. Državna zal. Slovenije, 1988 (google.de [abgerufen am 10. November 2023]).
  4. Pavel Jozef Šafárik: Geschichte der südslawischen Literatur: aus dessen handschriftlichen Nachlasse hrsg, Seite 12. F. Tempsky, 1864 (google.com [abgerufen am 13. November 2023]).
  5. Tabla za dicu : edne malahne knižice iz kih se … ditca, tere priprosti ljudi zglagolskimi slovmi čtati, … lahko mogu naučiti = Abecedarium, und der ganze Catechismus … in der Crobatischen Sprach. Abgerufen am 10. November 2023.
  6. Angela Ilic: Bekenntnis und Diaspora: Beziehungen und Netzwerke zwischen Deutschland, Mittel- und Südosteuropa im Protestantismus vom 16. bis 20. Jahrhundert, Seite 28. Verlag Friedrich Pustet, 2021, ISBN 978-3-7917-7324-7 (google.com [abgerufen am 13. November 2023]).