Diakritischer Akzent

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 17. Oktober 2016 um 09:36 Uhr durch Lómelinde (Diskussion | Beiträge) (kl. Erg. Literaturangabe). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieser Artikel wurde am 16. Oktober 2016 auf den Seiten der Qualitätssicherung eingetragen. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und beteilige dich bitte an der Diskussion!
Folgendes muss noch verbessert werden: Quellen, Format, Verlinkung, Kategorien, Einordnung, Abgrenzung -- Karsten11 (Diskussion) 18:30, 16. Okt. 2016 (CEST)

Ein diakritischer Akzent kommt in diversen Sprachen zum Einsatz, um zwei ansonsten gleich geschriebene Wörter voneinander zu unterscheiden. Dieser Akzent hat keine Bedeutung bei der Aussprache. Er kommt in folgenden Sprachen vor:

  • Spanisch: Hier immer als Akut[1]
  • Katalanisch: Je nach Aussprache des Vokals als Akut oder als Gravis.[2] Hier behalten auch zusammengesetzte Wörter den diakritischen Akzent, obwohl keine Verwechslung mehr möglich ist, z.B. Adéu.
  • Asturisch: Immer als Akut.
  • Galizisch: Immer als Akut.

Einzelnachweise

  1. Tilde diacrítica. In: Diccionario panhispánico de dudas. Real Academia Española, 2005, abgerufen am 16. Oktober 2016 (spanisch).
  2. Acadèmia Valenciana de la Llengua (Hrsg.): Gramàtica normativa valenciana (= Textos normatius. Nr. 2). 2. Auflage. 2008, ISBN 978-84-482-4422-4, S. 49–50 (katalanisch, avl.gva.es [PDF]).