Diskussion:Das Böse unter der Sonne (Roman)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Star Flyer in Abschnitt Beschreibung der Handlung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Beschreibung der Handlung[Quelltext bearbeiten]

Hallo Zusammen, da ich mir gerade das Hörbuch angehört habe und den Film mit Peter Ustinov noch ein bisschen im Gedächtnis habe sind mir ein paar Ungereimtheiten aufgefallen. In der Wiki Beschreibung und im Film wird die Flasche von der Klippe geworfen, im Hörbuch aber aus dem Fenster des Hotels! Die Bräunungscreme wurde schon im Hotel aufgetragen. Das Motiv des Raubes von Juwelen kommt auch nur im Film vor, ich habe im Hörbuch auch auf die "Scene" mit dem Juwel in der Pfeife gewartet! Im Hörbuch ist es nur die Geldgier und Ausnutzung der Beziehung des Mörders zum Opfer.

Mfg. Alfons Schürhaus (nicht signierter Beitrag von 82.207.240.229 (Diskussion) 11:59, 13. Aug. 2011 (CEST)) Beantworten

Das Hörbuch ist nur gekürzt erhältlich, daher ist es etwas anders, die Handlung hier ist aber richtig. dersachse95 21:39, 27. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Nach der Lektüre des Buches: Nein, die Handlung hier schien mir nicht richtig, ich habe nichts von einem Juwel gelesen und auch einige weitere Details sind anders/falsch gegenüber meiner Buchversion. Daher habe ich es hier angepasst. -- Star Flyer (Diskussion) 10:57, 6. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Literaturangaben[Quelltext bearbeiten]

Ich habe Euer Gekabbel eher zufällig bemerkt, möchte Dich, Anna6566, aber darauf hinweisen, dass Du auch meiner Meinung nach auf dem Holzweg bist. WP:LIT schreibt vor, wie bibliographische Angaben in der deutschsprachigen Wikipedia aussehen sollen und das gilt sowohl für Literatur über die Beschriebene wie auch deren eigene Werke. Als Vergleichs-Beispiel möchte ich Dir Fanny zu Reventlow oder Galina Djuragin zeigen. bitte mal die anderen artikel über die autorin ansehen ist absolut unerheblich, wenn Du damit die andessprachigen Artikel meinst. freundliche Grüsse --Gf1961 (Diskussion) 08:41, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Nachtrag: Das Gesagte gilt auch für literarische Werke. Vergleiche: Der Graf von Monte Christo. --Gf1961 (Diskussion) 08:45, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten
NachtragsNachtrag: Und wenn Du mit bitte mal die anderen artikel über die autorin ansehen andere Artikel über Werke von Agatha Christie meinst, dann halte ich deren Darstellung auch für falsch. --Gf1961 (Diskussion) 09:08, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Zu meinen Änderungsvorschlägen[Quelltext bearbeiten]

  • Evil Under the Sun. HarperCollins, London 2001, ISBN 0-00-711926-7 (= Poirot, Band 23).
  • Das Böse unter der Sonne. Übersetzung von Ursula Gail. Fischer Taschenbuch, Frankfurt am Main 2006, ISBN 3-596-17143-1.

Gehören denn die aktuell lieferbaren Titel nicht in eine Auswahl "wichtiger" Buchausgaben? Dafür werden die Erstausgaben gleich zweimal im Detail erwähnt: zu Beginn des Artikels scheint mir dies reichlich übertrieben, das Jahr würde genügen. Wenigstens ist die Neuübersetzung jetzt richtig datiert. Aber wieso willst du die Angaben nicht nach WP:LIT formatiert sehen?

--Bosta (Diskussion) 08:48, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Hallo Bosta, ich habe mit zwei Dingen ein Problem. Erstens mit Deiner kommentarlosen Editierung, die davon ausgeht dass sich niemand bei der Aufstellung was gedacht hat. Und zweitens bin ich der Meinung dass unter "wichtige" Ausgaben die Erstausgaben und Neuübersetzungen (häufig auch Titeländerungen) gehören. Das sind insofern wichtige Angaben, als das eine britische Autorin häufig zuerst in den USA veröffentlicht wurde und zum anderen vor allem in den Dreißigern in Deutschland gar nicht veröffentlicht wurde, sondern nur in der Schweiz.
Für die "aktuellen" Buchausgaben, kann der Nutzer gern ein eigenes Kapitel bekommen oder die Suchfunktion eines Buchhändlers benutzen. Diese sollen dann auch gern nach WP:LIT formatiert werden, weil sie ja als Buch zitiert werden und nicht als Quelle für den Nachweis einer bestimmten Eigenschaft. Ich bitte Dich, dann alle in der Navigationsleiste aufgeführten Artikel zu bearbeiten, um die Konsistenz des Projektes zu gewährleisten. Vielleicht fügst Du in diesem Zuge auch noch fehlende Inhaltsangaben hinzu. --Anna6566 (Diskussion) 10:04, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Was Gf1961 im obigen Abschnitt unser "Gekabbel" nennt, beruht IMHO darauf, dass du durch meinen Edit – dem ich meinen Standardkommentar "durchgesehen" mitgegeben hatte – dich offenbar irritiert oder verletzt fühltest. Du hast dann einfach kommentarlos zurückgesetzt. Es versteht sich von selbst, dass es an mir liegt, meine Änderungen nachvollziehbar zu begründen und nicht einfach "durchzuboxen"; hier schienen sie mir halt einigermaßen selbsterklärend.

Ich habe in letzter Zeit alle Artikel zu den Werken von Hermann Hesse um das Kapitel Buchausgaben ergänzt (als Beispiel: Demian). So ähnlich könnte man das auch bei anderen Schriftstellern machen: etwas zur Entstehungs- und Publikationsgeschichte schreiben – soweit man dafür auf gute Literatur zurückgreifen kann – und die wichtigeren Buchausgaben präsentieren.

Konkret würde ich bei den Christie-Büchern die Erstausgaben also in diesem Kapitel lassen, dafür in der Einleitung streichen bzw. auf das Erscheinungsjahr reduzieren. Und statt von "wichtigen" Ausgaben eben einfach von einer Auswahl sprechen (Understatement).

Gruß --Bosta (Diskussion) 22:12, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Hallo Bosta,

ich habe mir Deine Aufstellung bei Demian angesehen, sie folgt doch der gleichen Methodik wie meine - vom Alten zum Neuen. Warum soll das bei AC nun anders gemacht werden? Mich stört an Deinen Änderungen am meisten, dass die aktuellen Ausgaben oben stehen, wo sie doch keinerlei literarische Bedeutung haben.

Meine Aufstellungen mögen falsch formatiert sein, inhaltlich sind sie wohl richtig. Falls Du Dich an die Arbeit machen willst, wirst Du schnell feststellen, dass diese Aufgabe für die 66 Romane noch relativ einfach zu lösen sein wird, problematische wird es bei den Kurzgeschichten, da es dort keine vernünftigen Buchausgaben gibt. Die deutschen Verlage haben bis heute nicht Alles übersetzt und die einzige vollständige Ausgabe erschien in einem französischen Verlag - leider ohne ISBN. Also viel Spaß, wobei ich doch der Meinung bin, dass die inhaltliche Arbeit an den Artikeln wichtiger wäre, aber da finde ich seit drei Jahren kaum Mitstreiter. Viele Grüße --Anna6566 (Diskussion) 13:08, 23. Mai 2012 (CEST) PS: Ich meine mit aktuelle Ausgaben oben, dass die Erstausgaben fehlen. Denn die sollten da unbedingt stehen, damit man sehen kann, wie lange oder wie schnell es ging, bis sie ins Deutsche übertragen wurden und außerdem ist spannend, dass eine britische Autorin häufig zuerst in den USA verlegt wurde (Das hatte wohl finanzielle Gründe - AC kämpfte ihre gesamte Karriere mit den Steuerbehörden) --Anna6566 (Diskussion) 13:29, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten