Diskussion:Estelada

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Es macht kein Sinn, die Aragonesische übersetzung des Worts zu nennen[Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel hat mit der Aragonesische Sprache nichts zu tun. Katalanisch und Aragonesisch sind unterschiedliche Sprachen mit unterschiedlichen Sprachgebieten. Das Konzept "Katalansichen Länder" enthält einen Teil Aragoniens, aber nur die Katalanisch sprechende Region, nicht die Spanisch sprechende und auch nicht die Aragonesisch sprechende. Deshalb macht es kein Sinn, die Aragonesische übersetzung "estrelada" im Begriff zu nennen (außerdem sieht es so aus, als ob sie inkorrekt ist, denn in der Aragonesische Wikipedia schreibt man "estrelada", nicht "estrellada").

Jperals (Diskussion) 01:21, 8. Mär. 2014 (CET)Beantworten