Diskussion:Finnlandschwedisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Rießler in Abschnitt Geographische Verteilung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zweisprachensystem[Quelltext bearbeiten]

wie wäre es mit einem Verweis auf das ausgetüftelte Zwei-Sprachen-System in Finnland auf kommnunaler Ebene. Es gibt einsprachige Gemeinden sowie zwei-sprachigen Gemeinden. Eine Gemeinde gilt dann als zweisprachig, wenn mindestens 10% der Einwohner eine der beiden Staatssprachen sprechen (einzige Ausnahme: Turku/Abo, in dem heute weniger als 10% der Einwohner als Muttersprache Schwedisch sprechen, jedoch aufgrund seiner historisch-kulturellen Bedeutung (alte Haupstadt des Landes sowie Sitz der schwedisch-sprachigen Universität) den Status einer zwei-sprachigen Kommune besitzt. Die Mehrheitssprache nimmt in zweisprachigen Gemeinden jeweils den ersten Rang ein (z.B. auf Ortsschildern). Es gibt somit in Finnland 4 verschiedene Gemeinde-Typen: 1. rein finnisch-sprachig (am häufigsten) - 2. rein schwedisch-sprachig (eher selten) 3. zwei-sprachig mit finnischer Mehrheit 4. zweispachig mit schwedischer Mehrheit (nicht signierter Beitrag von 128.176.114.42 (Diskussion) 20:21, 26. Apr. 2004 (CEST))Beantworten

Habe ich eingearbeitet. -- fragwürdig 18:31, 27. Jun 2005 (CEST)
Helsinki und Turku sind zweisprachige Städte nicht wegen historisch-kulturellen Bedeutung, sondern wegen der absoluten Grösse der Schwedisch-sprachigen Befölkerung. Neben den 8%-Regel gibt es also auch einen 3.000-Regel. Ist aber zZ wahrhaft im Artikel beschrieben. 81.236.184.210 09:38, 1. Feb 2006 (CET)

Berühmte Finnland-Schweden[Quelltext bearbeiten]

Was hat eine Liste mit berühmten Finnland-Schweden in einem Sprachartikel zu suchen? Michael Schuhmacher steht ja auch nicht unter Deutsche Sprache... -- fragwürdig 12:12, 24. Jun 2005 (CEST)

Absolute Zustimmung! Ich habe schon vor einiger Zeit mal angedacht, die bestehenden und sich überschneidenden Artikel Finnlandschweden (die Bevölkerungsgruppe) und Finnland-Schwedisch (die Sprache) einer kleinen persönlichen Revision zu unterziehen. Ich habe jetzt mal folgende Änderungen vorgenommen:
Finnland-Schwedisch: Artikel auf die sprachlichen Aspekte reduziert, genauer strukturiert, Link kommentiert. Die Liste mit den "berühmten Finnlandschweden" nach Finnlandschweden verschoben.
Finnlandschweden: Die Liste der "berühmten Finnlandschweden" aus Finnland-Schwedisch eingefügt, Erklärungen zur Sprache der Finnland-Schweden entfernt und z.T. in den Sprachartikel eingebaut, bei den Namen der Provinzen die schwedische Bezeichnung an den Anfang gesetzt und Wikilinks erstellt.
--Revontuli 16:51, 26. Jun 2005 (CEST)
Sehr schön. Danke!!! -- fragwürdig 18:27, 26. Jun 2005 (CEST)

Erweiterungen[Quelltext bearbeiten]

Habe gerade so einiges aus sv:Finlandssvenska übersetzt und in den Text hineingebastelt. Wäre nett, wenn jemand Korrektur liest. Danke, fragwürdig 02:00, 27. Jun 2005 (CEST)

Hei! Wunderbar umfangreiche Erläuterung. Liest sich sehr schön... Ich habe ein paar kleine Tippfehler korrigiert, den finnischen Interwiki-Link geändert und "Siehe auch" umgestellt. Sonst keine weiteren Vorkommnisse :) --Revontuli 17:29, 27. Jun 2005 (CEST)
Schönen Dank fürs Drüberlesen und Korrigieren! -- fragwürdig 18:29, 27. Jun 2005 (CEST)

Semla[Quelltext bearbeiten]

Ich glaube "Semla" ist nicht Finland-Schwedisch. Es ist ein sehr gwwöhnlich Wort in allgemein Schwedisch.

In allgemein Schwedisch ist "Semla" nicht dasselbe als"Brötchen": Semla. ≈≈≈≈ (nicht signierter Beitrag von 81.237.206.107 (Diskussion) 14:48, 12. Jan. 2012 (CET)) Beantworten

Ich finde das Bild irgendwie besser, weil man neben der Region auch die angrenzenden Staaten erkennen kann. Wenn niemand was dagegen hat kann man das Bild ja austauschen. --fexx 15:06, 20. Aug 2005 (CEST)

Klar, gerne. Aber besser in einer eingedeutschten Version. -- fragwürdig 16:08, 20. Aug 2005 (CEST)

Standardvariante des heutigen Finnlandschwedischen[Quelltext bearbeiten]

Hat jemand Lust die Standardvariante des Finnlandschwedischen anzuhören, so steht ein Link zum schwedischsprachigenYLE unter den Weblinks. Imre 14:13, 21. Jun 2006 (CEST)

Anzahl der zweisprachigen Gemeinden[Quelltext bearbeiten]

Ich habe in der Liste der schwedisch- und zweisprachigen Gemeinden Finnlands nur 43 zweisprachige Gemeinden, davon 22 mit schwedischer Mehrheit, gefunden. Im schwedischsprachigen Artikel über „Finnlandschwedisch“ werden allerdings, ebenso wie hier, auch 44 und 23 genannt. Hat jemand die Möglichkeit festzustellen, was richtig ist? --BurghardRichter 19:28, 11. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Guckst du hier. Erstgenannter Artikel ist richtig, die Zahl hat sich durch Gemeindezusammenschluss zum Jahreswechsel um eins verringert. Habe es hier korrigiert, machst du es bei den schwedischen Kollegen? --ThePeter 20:02, 11. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Ich habe es dort alles bereinigt. Vielleicht könntest du einmal überprüfen, ob die Änderungen in der finnischen Wikipedia vollständig und konsistent eingearbeitet worden sind – es sind ja mehrere Artikel davon betroffen. --BurghardRichter 11:09, 12. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Sviw. gibt es (neben Åland) irgendwo in der Gegend von Hanko eine einzige Gemeinde, die als Amtssprache Schwedisch festgelegt hat. Stimmt diese Information und falls ja : kann jede Gemeinde das fuer sich entscheiden, gibt es eine Regel oder ist das eine irgendwie historisch bedingte Ausnahme? -- 87.79.204.129 23:40, 22. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Definition[Quelltext bearbeiten]

Täusche ich mich, oder ist die Definition in der Einleitung grundfalsch? Für mich ist Finnlandschwedisch eben nicht nur die Summe der in Finnland gesprochenen schwedischen Dialekte, sondern auch die in Finnland verwendete schwedische Schriftsprache (also zum Beispiel das, was man in den FST-Nachrichten hört). Diese ist wiederum essentiell identisch mit dem Reichsschwedischen, unterscheidet sich aber in Aussprache und Wortschatz. So gibt der Artikel den IMO falschen Eindruck, es würde sich beim Finnlandschwedischen nur um eine Dialektgruppe handeln. --BishkekRocks 02:12, 3. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Haben nur Finnlandschweden das Recht, mit staatlichen Behörden auf Schwedisch zu kommunizieren?[Quelltext bearbeiten]

Neulich wurde zu dem Satz „Finnlandschweden haben das Recht, auf Schwedisch mit Behörden zu kommunizieren oder Zeugenaussagen zu machen“ von einem anonymen Benutzer die Anmerkung eingefügt „das muss korrigiert werden: das recht die schwedische sprache zu benutzen ist in finnland nicht auf schedische minderheit beschraenkt! auch finnisch-finnen oder sogar auslaender haben das gleiche recht schwedisch statt finnisch zu benutzen, was zum beispiel fuer die deutschen bequem ist: schwedische sprache hat mehr aehnlichkeiten zum deutsch“. Wenn das zutrifft (was ich vermute), dann sollte es entsprechend geändert werden, z.B. „Jeder hat das Recht, wahlweise auf Finnisch oder Schwedisch mit staatlichen Behörden zu kommunizieren oder Zeugenaussagen zu machen“. (Das Adjektiv staatlich sollte hinzugefügt werden, da es vermutlich nicht für kommunale Behörden in einsprachigen Gemeinden gilt.) --BurghardRichter 00:17, 18. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

Ich habe es jetzt entsprechend geändert. --BurghardRichter 00:16, 14. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Schwedisch als Fremdsprache in finnischen Schulen[Quelltext bearbeiten]

Wird im Sprachunterricht für finnischsprachige Kinder in finnischen Schulen Finnlandschwedisch oder Reichsschwedisch gelehrt? --BurghardRichter (Diskussion) 16:05, 13. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Soweit ich weiß, erfolgt der Unterricht grundsätzlich auf Finnlandschwedisch, das Reichsschwedisch wird aber parallel mitgelehrt. Habe ich aber nur vom Hörensagen. --ThePeter (Diskussion) 09:06, 14. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Danke für die Information! „Hörensagen“ ist wohl für eine Aufnahme in den Artikel kein ausreichender Beleg. Aber so erfährt man es, mit entsprechendem Vorbehalt, hier in der Diskussion. Vielleicht gelingt es, noch irgendeinen Erlass des Kultusministeriums, der dies regelt, ausfindig zu machen. Leider sind meine Finnischkenntnisse dafür nicht ausreichend. --BurghardRichter (Diskussion) 11:13, 14. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Eine partielle Antwort auf meine Frage habe ich jetzt in der schwedischen Wikipedia, Artikel sv:Finlandssvenska #Skillnader mot svenska med finsk brytning gefunden: ”Finnar bryter sin inlärda svenska på finlandssvenska eftersom det är den varianten av svenska de lärt sig i skolan av finlandssvenska lärare och som de hör från finlandssvenska vänner.” Dass finnlandschwedische Schwedischlehrer dazu tendieren, die Aussprache so zu lehren, wie sie selbst sie muttersprachlich anwenden, ist verständlich. Damit ist aber noch offen, wie Schwedischlehrer mit Finnisch als Muttersprache es tun. Ich schätze, es müsste eine Anweisung des Kultusministeriums geben, welche Art des Schwedischen grundsätzlich zu lehren ist. --BurghardRichter (Diskussion) 15:59, 15. Nov. 2018 (CET)Beantworten

"Pakkoruotsi" - Zwangsschwedisch[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den Teil hinzugefügt, dass finnische Schüler auch manchmal "Paskaruotsi" oder "Kakkaruotsi" - "Scheiß-Schwedisch" zum verpflichtenden Schwedisch-Unterricht sagen. Kann das gerade nicht zitieren - aber ich habe gerade mit einer finnischen Facebook-Freundin gechattet, die mir das so dargelegt hat! :)

Es ist wohl kaum zu bezweifeln, dass diese Aussage auch ohne formalen Beleg glaubwürdig ist – *lach* --BurghardRichter (Diskussion) 20:48, 11. Jan. 2015 (CET)Beantworten
Ich sage auch zuweilen Scheißwetter. Möchtest du das bei Wetter einfügen...? --ThePeter (Diskussion) 22:20, 11. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Ich erkläre es jetzt noch einmal ohne Sarkasmus (bisher habe ich den Edit für einen Scherz gehalten). Dies ist eine Enzyklopädie. Dass dir eine Facebookfreundin zugechattet hat, dass man das Thema des Artikels mit diesem oder jenem Wort beschimpfen kann und meinetwegen auch zuweilen tut, ist erstens kein zulässiger Beleg, vor allem aber auch in keiner Weise geeigneter Inhalt für einen enzyklopädischen Artikel. Jedes Thema, das Gegenstand von Kritik ist, wird auch zuweilen unflätig beschimpft. Das bringt keinerlei Erkenntnisgewinn. Das Relevante ist die Kritik an sich. Der Begriff Pakkoruotsi hebt sich davon ab, weil dieser in der Öffentlichkeit das gängige Stichwort ist, unter dem das Thema diskutiert wird. --ThePeter (Diskussion) 09:12, 16. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Geographische Verteilung[Quelltext bearbeiten]

Ich stimme dem Revert von Benutzer:BurghardRichter zu und schlage vor, dass Benutzer:Gute97 im Hinblick auf die geographische Verteilung zuerst den Artikel Svenskfinland überarbeitet (und dass Wyborg nicht der wichtigste dort zu nennende Ort ist). Hier reicht dann eine kurze inhaltliche Zusammenfassung der geographischen Verteilung mit Link auf Svenskfinland (siehe Vorlage:Hauptartikel) sicherlich aus. --Rießler (Diskussion) 20:08, 28. Mai 2022 (CEST)Beantworten